Er existiert nur für Claude, gleichzeitig willst du seinen Platz einnehmen. | Open Subtitles | فائدته الوحيدة أنه أضحوكة لكلود, وتريد أن تأخذ مكانه. هذا سهل جداً. |
Wollen Sie seinen Platz einnehmen oder nicht? | Open Subtitles | هل تريد ان تأخذ مكانه ام لا؟ |
Niemand könnte jemals deinen Platz einnehmen. Das weißt du. | Open Subtitles | لا يمكن لأحدٍ أن يحلّ مكانكِ أبداً، تعلمين ذلك |
Du musst deinen Platz einnehmen - im Kreislauf des ... | Open Subtitles | يجب أن تأخذ مكانك بداخل الدائرة العظيمة |
Und jetzt will so ein verdammter Shifter meinen Platz einnehmen. | Open Subtitles | والآن هناك متحول لعين يتطلع إلى أن يحل مكاني. |
Ich dachte, niemand könnte je ihren Platz einnehmen. | Open Subtitles | لم أفكر أبداً أني قد أريد أحد أن يأخذ مكانها |
die Auffassung vertretend, dass das Völkerrecht an allen Universitäten im Rahmen der Lehre der Rechtswissenschaften einen angemessenen Platz einnehmen soll, | UN | وإذ ترى أن القانون الدولي ينبغي أن يحتل مكانة لائقة في تدريس المواد القانونية في الجامعات كافة، |
Es sei denn, Ihr möchtet seinen Platz einnehmen. | Open Subtitles | ما لم تريد أن تأخذ مكانه. |
Dann müssen Sie ihn davon überzeugen, seinen Platz einnehmen zu wollen. | Open Subtitles | عليك اقناعه ان تأخذ مكانه |
Niemand könnte jemals deinen Platz einnehmen. Das weißt du, oder? | Open Subtitles | لا يمكن لأحدٍ أن يحلّ مكانكِ أبداً، تعلمين ذلك، صحيح؟ |
Selbst wenn, dann werden andere meinen Platz einnehmen. | Open Subtitles | ولو كان هذا صحيحاً، فالبعض الآخر سوف يحل مكاني |
Er wird in deinen Augen nie ihren Platz einnehmen. Das war schon immer der Fall. | Open Subtitles | لن يستطيع أن يأخذ مكانها في قلبك هذه هي القضية |
die Auffassung vertretend, dass das Völkerrecht an allen Universitäten im Rahmen der Lehre der Rechtswissenschaften einen angemessenen Platz einnehmen soll, | UN | وإذ ترى ضرورة أن يحتل القانون الدولي مكانة لائقة في تدريس المواد القانونية في الجامعات كافة، |