Plenardebatte der Sondertagung | UN | المناقشة في الجلسات العامة للدورة الإستثنائية |
Teilnahme von Rednern, die keine Mitgliedstaaten vertreten, an der Plenardebatte der Sondertagung | UN | اشتراك متكلمين من غير الدول الأعضاء في المناقشة التي تجرى في الجلسات العامة للدورة الإستثنائية |
Die während der Plenardebatte der Sondertagung abgegebenen Erklärungen sind auf eine Dauer von fünf Minuten beschränkt. | UN | 10 - تحدد مدة الإدلاء بالبيانات أثناء المناقشة في الجلسات العامة للدورة الاستثنائية على خمس دقائق. |
2. beschließt außerdem, dass die Aufstellung der Rednerliste für die Plenardebatte nach der Reihenfolge der eingereichten Redeanträge erfolgt. | UN | 2 - تقرر أيضا أن قائمة المتكلمين في المناقشة التي ستجري في الجلسة العامة ستنظم على أساس أولوية الحضور. |
5. beschließt außerdem, dass das Staatsoberhaupt Nigerias der Generalversammlung am Ende der Plenardebatte eine mündliche Zusammenfassung der Podiumsdiskussion vortragen wird. | UN | 5 - تقرر أيضا أن يقدم رئيس دولة نيجيريا موجزا شفويا للمناقشات التي تجري في الاجتماع غير الرسمي إلى الجمعية العامة في نهاية المناقشة التي ستجري في الجلسة العامة. |
61. empfiehlt, die Abhaltung einer gemeinsamen informellen Debatte zu erwägen, die die Arbeit der beiden Ausschüsse bereichern kann; auch könnte die Plenardebatte der Generalversammlung besser für die von beiden Ausschüssen behandelten Themen genutzt werden; | UN | 61 - توصي بمراعاة استخدام المناقشة غير الرسمية المشتركة التي يمكن أن تثري عمل كل لجنة؛ ويمكن الاستفادة بصورة أفضل من المناقشة العامة التي تجريها الجمعية العامة للمسائل التي تنظر فيها كلتا اللجنتين؛ |
Die Rednerliste für die Plenardebatte wird auf der Grundlage der acht vorgesehenen Sitzungen durch das Los bestimmt. | UN | 11 - توضع قائمة المتكلمين في المناقشة التي تجرى في الجلسات العامة عن طريق القرعة على أساس الجلسات الثماني. |
Beobachter können in der Plenardebatte Erklärungen abgeben: | UN | 14 - يجوز للمراقبين الإدلاء ببيانات في المناقشة التي تجرى في الجلسات العامة على النحو التالي: |
Die Leiter von Organen des Systems der Vereinten Nationen, einschließlich Programmen, Fonds, Sonderorganisationen und Regionalkommissionen, können in der Plenardebatte Erklärungen abgeben. | UN | 15 - يجوز لرؤساء كيانات منظومة الأمم المتحدة، بما فيها البرامج والصناديق والوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية، الإدلاء ببيانات في المناقشة التي تجرى في الجلسات العامة. |
2. beschließt außerdem, dass die Aufstellung der Rednerliste für die Plenardebatte nach der Reihenfolge der eingereichten Redeanträge erfolgt und die Rangfolge der Redner sich folgendermaßen bestimmt: | UN | 2 - تقرر أيضا أن تُنظَّم قائمة المتكلمين في المناقشة التي تدور في الجلسات العامة على أساس أسبقية تقديم طلبات الكلام، وفيما يلي ترتيب المتكلمين: |
Der Exekutivdirektor des UNAIDS wird früh während der Plenardebatte Gelegenheit erhalten, eine Erklärung abzugeben. | UN | وسيمنح المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) فرصة الإدلاء ببيان في مرحلة مبكرة من المناقشة في الجلسات العامة. |