ويكيبيديا

    "politischen reformen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الإصلاح السياسي
        
    • الإصلاح الاقتصادي
        
    Indien hat die richtigen institutionellen Bedingungen zum Wirtschaftswachstum wobei China immer noch mit politischen Reformen kämpft. TED وتحظى الهند بأوضاع مؤسسية مثلى لتحقيق نموها الإقتصادي, في حين أن الصين ما تزال تعاني من عدم القدرة على إحداث الإصلاح السياسي.
    Das weist die Partei als weltweit führenden Spezialisten in politischen Reformen aus. TED الآن سأجرؤ على أن أشير إلى أن "الحزب" هو الخبير في الإصلاح السياسي الرائد في العالم.
    Hoffentlich werde ich Ihnen in 5 Jahren bei TEDGlobal von den politischen Reformen in China erzählen. TED عساني, أتمكن من إيراد تقارير إلى (تيد غلوبال) بعيد خمس سنوات من الآن يثبت بأن الإصلاح السياسي يمكن تحقيقه في الصين.
    Angesichts der blühenden chinesischen Wirtschaft, den ins Land strömenden ausländischen Investoren und einer zunehmend zentraleren Rolle Chinas auf dem internationalen Markt wurde das Verschwinden des ältlichen Ehepaares inmitten des hektischen Geschehens im Lande kaum zur Kenntnis genommen. Dabei unterstreicht ihr Verschwinden das anhaltende Ungleichgewicht zwischen wirtschaftlichen und politischen Reformen. News-Commentary مع الازدهار الاقتصادي القوي في الصين، واندفاع المستثمرين الأجانب إليها أفواجاً، واضطلاع الدولة بدور مركزي في الأسواق العالمية، فإن اختفاء هذين الزوجين المسنين لم يتسبب بطبيعة الحال في تعطيل مسيرة الصين المحمومة. لكن هذا الاختفاء يؤكد على الخلل القائم المستمر في التوازن بين الإصلاح الاقتصادي والإصلاح السياسي.
    In vielen Ländern stellte sich der Kapitalismus außerdem ohne Demokratie ein. China ist ein offensichtliches Beispiel für kapitalistischen Erfolg und hinterher hinkenden politischen Reformen. News-Commentary وعلاوة على ذلك، في العديد من البلدان وصلت الرأسمالية بدون ديمقراطية. والصين مثال واضح للنجاح الرأسمالي وتأخر الإصلاح الاقتصادي. وعلى أجندة هذه البلدان، لن نجد المنافسة الشريفة في صناديق الاقتراع، والمناقشة الحرة المنفتحة، واحترام حقوق الأقليات ــ وهي الأسس التي تقوم عليها الديمقراطية الليبرالية. ويبدو أن الاحتفالات بدأت قبل الأوان في عام 1989.
    Europas Antwort auf diesen Prozess muss das Ziel eines geordneten und raschen Wandels innewohnen. Vorschläge für eine „Partnerschaft für den Wandel“, die auf politischen Reformen und der uneingeschränkten Achtung der Menschenrechte und grundlegenden Freiheiten beruht, sollten berücksichtigen, dass die politische Landschaft der Region in den kommenden Monaten mit Sicherheit angespannt und unberechenbar bleiben dürfte. News-Commentary إن الاستجابة أوروبا لهذه العملية لابد وأن تجسد هدف الانتقال المنظم السريع. وينبغي للمقترحات الخاصة بإنشاء نوع ما من "الشراكة من أجل التحول"، والتي تستند إلى الإصلاح السياسي والاحترام الكامل لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، أن تضع في الحسبان أن المشهد السياسي في المنطقة يكاد يكون من المؤكد أنه سوف يظل متقلباً ومتوتراً في الأشهر المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد