ويكيبيديا

    "politischen systems" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • نظام سياسي
        
    • نظامهم السياسي
        
    • النظام السياسي
        
    • للنظام السياسي
        
    Wilhelm wies erschreckende Defizite auf und stand an der Spitze eines äußerst fehlerhaften politischen Systems. Doch sein größter Fehler war letzten Endes, dass er die Macht an Falken – Militärs wie Zivilisten – abgegeben hatte, die zu Unrecht als Konservative bezeichnet wurden, denn ihre Vision war eine radikale Neuordnung Europas. News-Commentary كان فيلهلم يعاني من نقائص رهيبة، وكان يعمل على رأس نظام سياسي معيب إلى حد خطير. إلا أن فشله الأعظم في نهاية المطاف كان نتيجة لتسليمه السلطة إلى الصقور في المؤسستين العسكرية والمدنية ـ والذين يطلق عليهم عن طريق الخطأ المحافظين، فقد كانت رؤيتهم تتلخص في إعادة تنظيم أوروبا جذرياً.
    unter Berücksichtigung dessen, dass Guatemala von November bis Dezember 1999 zum ersten Mal seit der Unterzeichnung der Friedensabkommen allgemeine Wahlen abgehalten hat und dass die friedliche Machtübergabe ein Zeichen für die erheblichen Fortschritte auf dem Weg zur Konsolidierung eines integrativen und demokratischen politischen Systems ist, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أن غواتيمالا أجرت، لأول مرة منذ توقيع اتفاقات السلام، انتخابات عامة في الفترة تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 1999 وأن الانتقال السلمي للسلطة يدل على إحراز تقدم ملموس صوب توطيد نظام سياسي ديمقراطي يشمل االجميع،
    Sie haben für Hongkong die Formel „Ein Land, zwei Systeme“ erdacht. Übersteigt es wirklich die Fähigkeiten ihres politischen Systems, eine Formel für Tibet auszuarbeiten, die dessen kulturelle und religiöse Autonomie innerhalb des chinesischen Staates anerkennt? News-Commentary لقد أثبت الصينيون ذكاءهم وفطنتهم في العديد من المجالات. فقد ابتكروا مبدأ "بلد واحد، ونظامين" في التعامل مع هونج كونج. فهل يعجز نظامهم السياسي عن ابتكار الصيغة المناسبة للتعامل مع التيبت، بحيث يُسمح لها باستقلالها الثقافي والديني في إطار الدولة الصينية؟
    Glauben Sie mir, ich war, ich bin Teil des heutigen politischen Systems und ich weiß, die Dinge müssen sich ändern. TED صدقوني لقد كنت و لا زلت جزءاً من النظام السياسي اليوم و أعلم أن بعض الأشياء يجب أن تتغير
    Ob dieser Moment bereits gekommen ist oder nicht, Israel kann nicht weiter so schlecht regiert werden wie bisher. Die Reform des politischen Systems des Landes hat sich schlicht zu einer Angelegenheit entwickelt, die über Leben und Tod entscheidet. News-Commentary وسواء كانت هذه اللحظة قد أتت بالفعل أو لم تأت، فلن يكون بوسع إسرائيل أن تستمر في الخضوع لمثل هذا القدر من الإدارة الرديئة. والآن أصبح إصلاح النظام السياسي في البلاد بمثابة مسألة حياة أو موت.
    Doch Kriege und Gewalt führen dazu, dass sich die Wähler in Richtung der rechts stehenden „Falken“ orientieren, und Israels Operation im Gazastreifen ist keine Ausnahme. Wieder einmal blieben viele palästinensische Bürger Israels aus Empörung über die große Zahl der Opfer unter ihren Brüdern – und aus dem Gefühl heraus, dass ihre Wahlteilnahme eine Billigung des für das Gemetzel verantwortlichen politischen Systems wäre – am Wahltag zu Hause. News-Commentary ولكن الحروب والعنف تتسبب دوماً في ميل الجمهور الانتخابي نحو تفضيل صقور اليمين، ولم تكن العملية الإسرائيلية في غزة استثناءً من هذه القاعدة. وفي هذه الانتخابات قرر العديد من المواطنين الفلسطينيين في إسرائيل أن يلزموا ديارهم مرة أخرى بسبب اشمئزازهم إزاء العدد الهائل من الخسائر في أرواح أخوانهم ـ ومن منطلق اعتقادهم بأن خروجهم للإدلاء بأصواتهم يعني تأييدهم للنظام السياسي المسؤول عن المجزرة.
    Roger war einer der Erfinder des modernen politischen Systems. Open Subtitles ‏‏كان "روجر" أحد مخترعي ‏النظام السياسي المعاصر. ‏
    Es hängt von der Abgrenzung zwischen der Statik und der Dynamik des politischen Systems ab. TED وهي تكمن في الفارق الملحوظ بين تكلس (جمود وثبات) النظام السياسي وديناميكيته (حركته).
    In einer Zeit, in der Europas Selbstvertrauen einen Tiefpunkt erreicht hat, ist das mutige Ringen der Ukrainer um den Sturz eines korrupten politischen Systems eine eindrückliche Erinnerung an die Grundwerte Europas. Nun stellt sich die Frage, was die Europäer in Anbetracht dessen unternehmen werden. News-Commentary وفي وقت حيث أصبحت الثقة بالنفس في أوروبا في انحسار واضح، فإن نضال الأوكرانيين الشجعان لإسقاط النظام السياسي الفاسد يُعَد بمثابة تَذكِرة قوية بالقيم الأوروبية الأساسية. والسؤال الآن هو ماذا يعتزم الأوروبيون أن يفعلوا حيال ذلك.
    Erstens ist eine Diktatur selbst hässlich und inakzeptabel; zweitens schließt eine weltliche Diktatur islamische Parteien von der normalen Teilhabe innerhalb des politischen Systems aus. Wir haben im Mittleren Osten beträchtliche Erfahrung in diesem Punkt. News-Commentary الأول هو الدكتاتورية العلمانية. وهذا البديل غير مقبول لسببين. الأول، أن الديكتاتورية في حد ذاتها قبيحة وغير مقبولة؛ والثاني، أن الديكتاتورية العلمانية تقصي الأحزاب الإسلامية بعيداً عن المشاركة على نحو طبيعي في النظام السياسي. ولدينا خبرة كبيرة في هذا المجال في الشرق الأوسط.
    Sie müssen – statt auf kosmetische Korrekturen – auf echte und dramatische Veränderungen des politischen Systems ihres Landes bestehen. Momentan besteht das Hauptziel darin, freie und faire Wahlen durchzusetzen, die dann zu einer legitimen und verantwortlichen Regierung führen. News-Commentary في الأشهر التالية لعودة بوتن إلى الرئاسة، سوف يتوقف الكثير على المجتمع المدني في روسيا وقادة حركة الاحتجاج. ويتعين على الروس أن يحرصوا على صياغة مجموعة من المطالب السياسية المحددة. وينبغي لهم أن يصروا على تغييرات حقيقية وجذرية ــ وليس التحسينات التجميلية ــ للنظام السياسي في روسيا. ويتلخص الهدف الرئيسي الآن في السعي إلى عقد انتخابات حرة ونزيهة تفضي في النهاية إلى حكومة شرعية ومسؤولة.
    Aber welche Konstellation von Ereignissen seinen Sinneswandel auch immer bewirkte, eine Initiative zur Änderung des Wahlrechts sollte begrüßt werden. Dabei handelt es sich um einen notwendigen – wenn auch unzureichenden – ersten Schritt zur Modifizierung des festgefahrenen politischen Systems in Ägypten. News-Commentary وعلى ما يبدو أن موجة الضغوط الشعبية الأخيرة قد هزت النظام. فمنذ شهر واحد فقط رفض مبارك مطالبات بإصلاح الدستور باعتبارها "غير ذات جدوى". ولكن أياً كانت الأحداث التي دفعته إلى تغيير رأيه، فلابد وأن نرحب بمبادرته الخاصة بالانتخابات. إنها خطوة أولى ضرورية ـ ولكن غير كافية ـ نحو الإصلاح الشامل للنظام السياسي المصري الراكد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد