Zu meiner Highschoolzeit war ich erster Cheerleader... hielt eine perfekte Durchschnittsnote, pflegte meine Popularität... und führte eine Liebesbeziehung... mit dem Jungen, der später mein Mann wurde. | Open Subtitles | ذات شعبية وحافظت على علاقة غرامية مع الشاب الذي اصبح زوجي |
Ich meine kein Lacrosse, keine Popularität, keine Freundin. Nichts. | Open Subtitles | أعني لا لاكروس ، ليس لديّ شعبية ليس لديّ صديقة حميمة ، لاشيء |
Allerdings verschwindet die Trommel sehr schnell aus der Musikszene, und das traditionelle Genre verliert bei den Leuten sehr schnell an Popularität. | TED | ومع ذلك هذا الطبل نفسه يختفي بسرعة جدًا من المشهد الموسيقي ومن الأسلوب التقليدي أنه يخسر شعبيته بسرعة جدًا بين الناس |
Seine allumfassende Popularität, die echt ist, und seine Fähigkeit, alle politischen Trennlinien zu verwischen, haben Putin eine unanfechtbare Position verschafft. Viele beklagen diesen Zustand, doch seine Vormachtstellung ist möglicherweise weniger unheilvoll als es scheint. | News-Commentary | تمكن بوتن من الحصول على مكانة منيعة من خلال شعبيته الطاغية غير الزائفة ونجاحه في تمويه كل الخطوط السياسية الفاصلة. ويتناول الكثيرون هذا الوضع بالنقد، لكن سطوة بوتن قد تكون أقل خبثاً وضرراً مما تبدو. |
Unter anderem deshalb hat der Einsatz von Devisen zur Absicherung der Gesamtportfolios oder für Engagements, die mit anderen Vermögensmärkten in Beziehung stehen, zunehmend an Popularität gewonnen. Die Devisenmärkte haben in dieser Hinsicht zwei wichtige Vorteile. | News-Commentary | ولهذه الأسباب جزئياً أصبح استخدام العملات لوقاية المحافظ الإجمالية أو للحصول على تقييمات مرتبطة بأسواق أصول أخرى يتمتع بشعبية متزايدة. وتتمتع أسواق صرف العملات الأجنبية بميزتين مهمتين في هذا السياق. الأولى أن صرف العملات الأجنبية يدور حول الأسعار النسبية ـ فإذا ارتفع سعر الدولار فهذا يعني أن سعر عملة أخرى لابد وأن ينخفض. وعلى هذا فإنه يوفر تغطية طبيعية للمخاطر. |
Ich war auch so mit meiner Popularität beschäftigt. | Open Subtitles | انغمست في أحلام الشعبية حتى نسيت سبب ترشحي |
Da die Syrer in einem zutiefst autoritären System sozialisiert wurden, fehlt es selbst jenen, die für ein demokratisches System kämpfen, an Erfahrung in der Kunst, Koalitionen zu bilden. Zudem hatten potenzielle Politiker nie Gelegenheit, ihre Popularität wirklich im demokratischen Wettstreit zu testen. | News-Commentary | ولكن مثل هذه الخطط لم تتحقق بسبب غياب الثقافة التعاونية. ولأن السوريين كانوا خاضعين لنظام استبدادي عميق، فإن حتى هؤلاء الذين يكافحون من أجل إرساء نظام ديمقراطي يفتقرون إلى الخبرة في فن بناء التحالفات. ولم يتسن للساسة المحتملين قط قياس شعبيتهم في منافسات ديمقراطية. ونتيجة لهذا فإن عدداً ليس بالقليل منهم يبالغون في تقدير نفوذهم الفعلي ويميلون إلى المنافسة على الزعامة وليس التعاون. |
Aber Stiftungen wachsen nicht mit der Popularität dieser Programme, wo, sehr bald, du jedes kranke Kind aus Afrika an deine Tür klopft. | Open Subtitles | لكن التبرعات لا تتضاعف ،مع شعبية هذا البرنامج ،أين قريباً جداً سيكون لديك كل طفل مريض في أفريقيا |
Anders als Arafat und seine Mitexilanten wuchs Barghouti, der prominenteste Führer der jungen Garde, unter der israelischen Besatzung auf und wurde mehrere Male verhaftet und eingesperrt. Barghoutis Popularität rührt außerdem aus seiner von Anfang an geäußerten Weigerung her, ein Amt in Arafats korrupter PA und ihren Institutionen zu übernehmen. | News-Commentary | وعلى عكس عرفات ورفاقه في المنفى، فقد نشأ البرغوثي ، أبرز الزعماء من بين الحرس الشاب، تحت الاحتلال الإسرائيلي، واعتقل واحتجز عدة مرات من قِـبل سلطات الاحتلال. كما ترجع شعبية البرغوثي أيضاً إلى رفضه منذ البداية أن يتولى أي منصب في سلطة عرفات الوطنية ومؤسساتها الفاسدة. |
In den USA ist das Gegenteil der Fall. Die Popularität von Präsident Obama ist größtenteils unbeschädigt geblieben und bildet einen Puffer gegen eine unkontrollierte Explosion der Wut. | News-Commentary | أما في الولايات المتحدة فالعكس هو الصحيح. فقد ظلت شعبية الرئيس باراك أوباما سالمة إلى حد كبير وما زالت تعمل كشكل من أشكال حاجز الصد الذي يمنع انفجار الغضب على نحو غير قابل للسيطرة. |
Die Popularität des Kaisers wächst stetig. | Open Subtitles | مع استمرار شعبية الامبراطور في الازدياد |
Das Ergebnis der Wahlen bestätigt die Ineffektivität der parlamentarischen Opposition in der Türkei, die es einmal mehr nicht geschafft hat, an der Popularität der AKP zu kratzen. Man hat fast den Eindruck, als habe sie die Theorie widerlegen wollen, dass die Wähler von lange im Amt befindlichen Regierungen irgendwann einfach genug haben. | News-Commentary | وتشهد نتائج التصويت على عدم فاعلية المعارضة البرلمانية التركية، التي فشلت مرة أخرى في إحداث أي تأثير في شعبية حزب العدالة والتنمية، وكأنها خرجت لكي تدحض النظرية التي تزعم أن الناخبين يسأمون ببساطة من الحكومات التي تبقى في السلطة لفترة طويلة. |
Obwohl Sarkozys Popularität gering bleibt, wünscht ihm eine Mehrheit der Franzosen Erfolg, denn er hat noch vier weitere Jahre vor sich, und eine unmittelbare Alternative steht nicht zur Verfügung. Die Linke steckt weiter im Chaos, gefangen zwischen ihren internen Fehden und dem Aufkommen eines antikapitalistischen Extremismus an ihren Rändern. | News-Commentary | رغم انخفاض شعبية ساركوزي إلا أن أغلب الفرنسيين يريدون له النجاح، وذلك لأنه سيظل مفروضاً عليهم كرئيس لأربعة أعوام أخرى، ولا وجود لبديل له. ويظل اليسار يعاني من حالة من الارتباك والفوضى بعد أن وجد نفسه محصوراً بين نزاعاته الداخلية ونشأة النـزعة المتطرفة في مناهضة الرأسمالية على أطرافه. |
Musharraf gab dieses Jahr im Fernsehen zu: „Ja, meine Popularität ist gesunken.“ Doch hatte er eindeutig nicht begriffen, dass es um mehr ging als nur Umfragewerte. | News-Commentary | لقد اعترف مشرف على شاشات التلفاز هذا العام بأن شعبيته قد انحدرت، إلا أنه لم يدرك أن المسألة لم تكن مجرد تقدير لشعبيته، فقد أصبح القلب السياسي لنظامه أجوف. |
Und seine persönliche Popularität beim Volk bleibt ungetrübt. | Open Subtitles | كما أن شعبيته كشخص بين الناس لم تُمس |
Viele Kommentatoren haben Putin Vorwürfe gemacht, weil er einwilligte, einen Posten zu übernehmen, der ihrer Meinung nach unter seinem Niveau ist: Er müsste die Verantwortung übernehmen für Straßenbau, Sozialfürsorge, Inflation und viele andere Probleme, die seine Popularität untergraben könnten. | News-Commentary | بادر العديد من المعلقين إلى توبيخ بوتن بسبب استعداده لقبول منصب يزعمون أنه أقل من مستواه ـ تولى المسئولية عن تعبيد الطرق، وإدارة الخدمات الاجتماعية، وعلاج التضخم، والعديد من المشاكل الأخرى التي قد تضعف من شعبيته إلى حد كبير. ولكن كان من الواجب عليهم أن يشكروه بدلاً من أن يوبخوه. |
Die Ironie liegt darin, dass Medwedew nahezu keinen Spielraum hat, obwohl er eines der Präsidentenämter mit der weltweit größten Machtfülle innehat. Seine Popularität war ein Geschenk; er hat sie sich nicht verdient, und darum kann sie ihm genauso leicht auch wieder genommen werden. | News-Commentary | من عجيب المفارقات هنا أن ميدفيديف يكاد لا يملك أي مساحة للمناورة، رغم قيادته لواحدة من أقوى الرئاسات على مستوى العالم. فقد حصل على شعبيته كهبة أو منحة، ولم يكتسبها، أي أنها قد تنتزع منه بنفس السهولة التي حصل بها عليها. |
Oder versucht Sarkozy einfach nur Kapital aus seiner globalen Präsenz zu schlagen, um seine Popularität zu Hause zu steigern, wo eine Mehrheit der französischen Bürger die diplomatische Führerschaft ihres hyperaktiven Präsidenten weiterhin unterstützt? Waren die Bemühungen, einen Waffenstillstand zwischen Israel und der Hamas zu erreichen, trotz des Fehlschlages nicht einfach einen Versuch wert? | News-Commentary | أم هل يحاول ساركوزي ببساطة الاستفادة من ظهوره على الساحة العالمية لتعزيز شعبيته في الداخل، حيث يواصل أغلب المواطنين الفرنسيين دعمهم للزعامة الدبلوماسية النشطة التي يبديها رئيس بلادهم؟ ورغم فشل محاولته لتنسيق وقف إطلاق النار بين إسرائيل وحماس، ألم يكن من الصواب أن يحاول؟ |
Seine Popularität liegt momentan bei 86%. Für viele Russen war Nemzow aufgrund seiner Opposition gegen den Krieg in der Ukraine ein Verräter, dessen Tod aus nationalen Gründen gerechtfertigt war – oder gar notwendig. | News-Commentary | الواقع أن حتى قتل نيمتسوف على هذا النحو الوقح من غير المرجح أن يضر بوتن سياسيا. فقد ارتفعت شعبيته الآن إلى 86%. وفي نظر العديد من الروس، كانت معارضة نيمتسوف للحرب في أوكرانيا بمثابة خيانة، وكان موته مبررا ــ بل كاد يكون مطلوبا ــ انطلاقاً من الضرورة الوطنية. |
Zentralbanker erfreuen sich heutzutage der Popularität von Rockstars und das zu Recht: Sie haben überwiegend tadellos auf das schwierige und unsichere Umfeld während und nach der Finanzkrise reagiert. | News-Commentary | إن القائمين على البنوك المركزية اليوم يتمتعون بشعبية نجوم موسيقى الروك، وهم يستحقون هذه الشعبية عن جدارة: لأن استجابتهم للبيئة الصعبة المحفوفة بالشكوك أثناء وبعد الأزمة المالية كانت مثالية إلى حد كبير. ولكن يتعين عليهم أن يعترفوا عندما تفرغ جعبتهم من الحيل. فالتحول من بطل إلى نكرة قد يكون خاطفاً ومفاجئا. |
Popularität ist die nuttige kleine Cousine von Prestige, mein Freund. | Open Subtitles | الشعبية هي النسخة الأخرى من الهيبة السيئة يا صديقي |
Glaube nicht, deine derzeitige Popularität bedeute langfristige Sicherheit. | Open Subtitles | لا تخلطي بين شعبيتك الحالية وبين سلامتك على المدى الطويل. |