ويكيبيديا

    "positive" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • إيجابية
        
    • الإيجابية
        
    • الإيجابي
        
    • إيجابي
        
    • إيجابياً
        
    • إيجابيا
        
    • للجانب
        
    • إيجابيّة
        
    • الإيجابيات
        
    • الإيجابيّ
        
    • الإيجابيّة
        
    • مؤكدة
        
    • سجل أمان
        
    • الجانب المشرق
        
    • الأيجابية
        
    Auf 20 dieser Ersuchen wurde eine positive Antwort erteilt, neun Ersuchen werden noch geprüft und drei Ersuchen konnte nicht entsprochen werden. UN وقدمت ردود إيجابية على 20 من تلك الطلبات وما زال هناك تسعة طلبات قيد النظر وثلاثة لم يتسنَّ تلبيتها.
    Das AIAD stellt mit Genugtuung fest, dass das gegenwärtige Management-Team positive Anstrengungen unternimmt, um die angesprochenen Probleme zu beheben. UN ويسر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يشير إلى أن فريق الإدارة الحالي يبذل جهودا إيجابية للتصدي للشواغل المثارة.
    Daher fand ich es noch gut, als solche positive Listen herauskamen und wir da drauf standen. TED لذا اعتقدت أن الأمر رائع نوع ما عندما بدؤوا بهذه القوائم الإيجابية وكنا نحن عليها.
    im Bewusstsein dessen, dass sich die Globalisierung auf alle Länder unterschiedlich auswirkt und sie anfälliger für positive wie negative äußere Entwicklungen, unter anderem auf dem Gebiet der Menschenrechte, macht, UN وإذ تدرك أن العولمة تؤثـر في جميع البلدان بطرق مختلفة وتزيـد من تعرضها للتطورات الخارجية، الإيجابية منها والسلبية، بما في ذلك التطورات الحاصلة في ميدان حقوق الإنسان،
    Ob die Liberalisierung des Handels positive Auswirkungen für die Entwicklungsländer hat, wird in erheblichem Maȣ auch davon abhängen, ob diese Maȣnahmen und Initiativen gegen handelsverzerrende Politiken und Praktiken internationale Unterstützung finden. UN وتحقيق الأثر الإيجابي لتحرير التجارة على البلدان النامية سيتوقف أيضا إلى حد بعيد على الدعم الدولي للتدابير المذكورة أعلاه وعلى اتخاذ الإجراءات للتصدي للسياسات والممارسات التي تشوه التجارة.
    • Es ist eine sehr positive Entwicklung, dass der für Burundi geplante Friedenssicherungseinsatz multifunktional und interdisziplinär ist. UN • إنه لتطور إيجابي جدا أن تكون عملية حفظ السلام التي خُططت من أجل بوروندي متعددة الوظائف ومتعددة الاختصاصات؛
    ii) eine positive Wahrnehmung von Menschen mit Behinderungen und ein größeres gesellschaftliches Bewusstsein ihnen gegenüber zu fördern, UN '2` نشر تصورات إيجابية عن الأشخاص ذوي الإعاقة، ووعي اجتماعي أعمق بهم؛
    In diesem Bereich sind wichtige positive Entwicklungen zu vermerken. UN وهذا مجال نشهد ما يتم فيه من تطورات إيجابية لها أهميتها.
    Wir bewegen Leute dazu, wenn sie Ihr Mailprogramm öffnen, eine positive E-Mail des Lobs oder des Danks TED نطلب من الناس عندما يقرؤون بريدهم أن يكتبوا رسالة إيجابية
    Wenn Sie drei positive Emotionen für eine jede negative im Laufe einer Stunde, eines Tages, einer Woche auslösen können, dann erhöhen Sie Ihre Gesundheit und Ihre Fähigkeit, sich jedem Ihrer Probleme entgegenzustellen. TED إذا أمكنكم تدبير تجربة ثلاثة مشاعر إيجابية مقابل كل شعور سلبي واحد على مدار الساعة، اليوم، الأسبوع، فإنك تُحسن بشكل هائل صحتك وقدرتك على التصدي بنجاح لأي مشكلة تواجهك.
    Pizza wird allgemein verstanden und die meisten Menschen verbinden positive Erfahrungen damit. TED البيتزا هي شيئ مفهوم عالمياً ومعظم الأشخاص يربطونها بلحظات إيجابية.
    im Bewusstsein dessen, dass sich die Globalisierung auf alle Länder unterschiedlich auswirkt und sie anfälliger für positive wie negative äußere Entwicklungen, unter anderem auf dem Gebiet der Menschenrechte, macht, UN وإذ تدرك أن العولمة تؤثـر في جميع البلدان بطرق مختلفة وتزيـد من تعرضها للتطورات الخارجية، الإيجابية منها والسلبية، بما في ذلك التطورات الحاصلة في ميدان حقوق الإنسان،
    Meine Freundin lud mich dort ein, um einigen ihrer inhaftierten Schülern die positive Kraft von Design zu lehren. TED وصديقتي، دعتني هُناك للعمل مع بعض طلابها المحجوزين وتعليمهم عن القوة الإيجابية للتصميم.
    Wenn Sie nun weiter nach unten gehen, dann sehen Sie hier, auf dieser Seite, die gefälschten falschen Negative und auf der Seite die gefälschten falschen positive. TED وكلما تدرجت إلى الأسفل، تجد هنا على هذا الطرف الأخطاء الكبيرة السلبية، وعلى الطرف الأخر الأخطاء الكبيرة الإيجابية.
    Ob die Liberalisierung des Handels positive Auswirkungen für die Entwicklungsländer hat, wird in erheblichem Maß auch davon abhängen, ob diese Maßnahmen und Initiativen gegen handelsverzerrende Politiken und Praktiken internationale Unterstützung finden. UN وتحقيق الأثر الإيجابي لتحرير التجارة على البلدان النامية سيتوقف أيضا إلى حد بعيد على الدعم الدولي للتدابير المذكورة أعلاه وعلى اتخاذ الإجراءات للتصدي للسياسات والممارسات التي تشوه التجارة.
    Nun möchte ich Ihnen gern etwas über positive Motivation zeigen. TED الجزء التالي ، أريد ان أريكم شيئاً بخصوص الدافع الإيجابي
    Welches ist der positive Teil daran?" Ich glaube, die Weisheit wird immer mehr. TED هذا الشيء الإيجابي في الأمر، أنا أعتقد أن الحكمة دائما تنموا و تكبر.
    In dieser Situation ist die Reaktion deiner Mutter eine positive Verstärkung, weil es wahrscheinlicher macht, das operante Verhalten zu wiederholen, also Tisch und Geschirr sauber zu machen. TED في هذا الموقف، يعتبر تصرف والدتك تعزيز إيجابي لو زاد احتمالية تكرارك هذا الفعل: والذي هو تنظيف الطاولة وغسل الأطباق.
    Futter war der positive Verstärker um die Tauben zu lehren, Gemälde von Monet zu wählen, und nicht von Picasso. TED باستخدام الطعام كمُعزز إيجابي قام العلماء بتدريب الحمام ليميز لوحات مونيه عن لوحات بيكاسو.
    So öffnen wir die Haltung der Studierenden und sorgen für eine positive Einstellung zu fremden Kulturen. TED بهذه الطريقة، نفتح أذهان طلابنا و ننمي سلوكاً إيجابياً نحو الثقافات المختلفة.
    Kenntnis nehmend von der Auffassung des Generalsekretärs, dass die Konsolidierung des Status quo kein annehmbares Ergebnis des laufenden Verhandlungsprozesses ist, und ferner feststellend, dass Fortschritte bei den Verhandlungen positive Auswirkungen auf alle Aspekte der Lebensqualität des Volkes von Westsahara haben werden, UN وإذ يلاحظ رأي الأمين العام المتمثل في أن تثبيت الوضع الراهن ليس نتيجة مقبولة لعملية المفاوضات الجارية، وإذ يلاحظ كذلك أن إحراز تقدم في المفاوضات سيؤثر تأثيرا إيجابيا على نوعية حياة شعب الصحراء الغربية في جميع جوانبها،
    Ich habe keine Wahl. Sehen wir mal das Positive: Open Subtitles انا ليس لدى خيار يمكننى ان انظر للجانب المشرق
    Sie müssen positive Energie an das Universum aussenden. Open Subtitles يجب أن تبعثي طاقة إيجابيّة إلى الكون
    Lassen Sie uns uns der Macht böser Systeme entgegenstellen, hier und anderswo, und auf das positive konzentrieren. TED لنقاوم سلطة الأنظمة الشريرة في الداخل وفي الخارج، ولنقم بالتركيز على الإيجابيات.
    Das positive daran ist doch, dass du schwanger werden kannst. Open Subtitles ..الجانب الإيجابيّ ــ هو أنّه يمكنكِ أن تحملي ..ــ أجل
    Schätze mal, die positive Aufmerksamkeit, die du bekommst, hat eine Kehrseite. Open Subtitles أحزر أن شهرتك الإيجابيّة تبتليك بجانب سلبيّ.
    Deswegen haben wir noch keine positive Übereinstimmung. Open Subtitles لهذا يقع الأمر أقل من هوية مؤكدة
    Aber wenn was Tragisches passiert, soll man auch die positive Seite sehen. Open Subtitles .. أقول أنه عندما تحدث مأساة يجب أن ننظر إلى الجانب المشرق ، أتعرف ؟
    Es bedeutet, du brauchst ständig Lob und positive Rückmeldung. Open Subtitles هذا يعني بأنكِ تحتاجين الى المدح الدائم و الردود الأيجابية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد