ويكيبيديا

    "positiveren" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • إيجابية
        
    Paare, die ständig versuchen, ihre Beziehung zu reparieren, haben einen viel positiveren Ausblick auf ihre Ehe. TED هؤلاء هم الأزواج الذين يحاولون باستمرار إصلاح علاقاتهم، الذين يتوفرون على نظرة أكثر إيجابية لزواجهم.
    Und es ist für einen Prozess entscheidend, den man Erinnerungsauslöschung nennt, bei dem schmerzhafte Ereignisse mit positiveren Assoziationen ersetzt werden. Open Subtitles حيث الأحداث المؤلمة يتم استبدال مع أكثر إيجابية الجمعيات.
    Und ich könnte den Rest meiner Zeit, die viel zu schnell abläuft, damit verbringen, diese Probleme über den Ozean durchzukauen, aber ich möchte mit einem positiveren Gedanken aufhören. TED ويمكن أن أقضي بقية وقتي، الذي أصبح محدوداً جداً، أدعو من أجل المخاطر التي تعاني منها المحيطات، لكن أريد أن أختم بنقطة أخرى إيجابية.
    Chinas Bereitschaft der letzten Zeit, den Dialog mit den Gesandten des Dalai Lama wieder aufzunehmen, und die Verbesserung seiner Beziehungen zu Taiwan zeigen, dass Spielraum für die Schaffung eines positiveren Umfeldes besteht. Am Horizont zeichnet sich ein Sturm ab, aber noch ist Zeit, sich darauf vorzubereiten und ihn sicher zu überstehen. News-Commentary إن الاستعداد الذي أبدته الصين مؤخراً للعودة إلى الحوار مع مبعوثي الدلاي لاما، والتحسن الذي طرأ على علاقاتها بتايوان، يشيران إلى وجود الحيز اللازم لتوفير بيئة أكثر إيجابية. ورغم أن العاصفة تلوح في الأفق، إلا أن الفرصة ما زالت متاحة للاستعداد لهذه العاصفة والخروج منها بسلام.
    Obwohl die Wiederherstellung der Verhältnisse noch lange nicht abgeschlossen ist, waren wir von dem Zuspruch und dem Mitgefühl, die uns weltweit zuteil wurden ebenso tief berührt wie von dem Geist der Beharrlichkeit der Überlebenden und der gegenseitigen Hilfe in Zeiten der Not. In diesem Geist wird Japan nun auch seinen noch positiveren Beitrag zu Weltfrieden und Entwicklung leisten. News-Commentary وبنفس الروح أصحبت اليابان الآن جاهزة للمساهمة بشكل أكثر إيجابية في السلام العالمي والتنمية. ففي عصرنا هذا، لا تستطيع أي دولة أن تحافظ على السلام بمفردها. ولا يستطيع أي منا أن يتصدى بمفرده للتحديات التي يواجهها العالم، بل ينبغي لنا جميعاً أن نساعد بعضها البعض.
    Breiter gefasst wird der neue START-Vertrag die neuen, positiveren Töne in den Beziehungen zwischen Russland und dem Westen festigen. So haben wir in Polen unseren eigenen Weg der Aussöhnung mit Russland gefunden – einen Weg des Dialogs und der Wechselseitigkeit. News-Commentary وعلى نطاق أوسع من هذا فإن معاهدة ستارت الجديدة من شأنها أن تعمل على ترسيخ النبرة الجديدة الأكثر إيجابية في العلاقات بين روسيا والغرب. ولقد تبنينا في بولندا طريقة خاصة بنا للمصالحة مع روسيا، استناداً إلى الحوار والتبادلية.
    Bei Konfrontationen schaffen Bürger und Politiker ziemlich oft eine Kultur des Nullsummenspiels, die zu einem autoritären und militaristischen Führungsstil führt. In der ehemaligen PASOK-Regierung unterstützten wir stattdessen die Schaffung eines positiveren Rahmens, indem wir uns offen dazu verpflichteten, uns um einen Konsens zu bemühen. News-Commentary كثيراً ما يلجأ الناس والساسة في مواقف المواجهة إلى ممارسة لعبة لابد وأن تتعادل فيها الخسائر مع المكاسب، الأمر الذي يؤدي إلى ظهور الزعامات الاستبدادية والعسكرية. لكننا بدلاً من هذا بادرنا أثناء ولاية حكومة الباسوك السابقة إلى المساعدة في خلق إطار عمل أكثر إيجابية من خلال الإعلان عن التزامنا بالعمل من أجل التوصل إلى الإجماع، وبهذا شكلنا الأساس اللازم لبناء الثقة والتفاهم المتبادل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد