Er wird mir den Posten des Botschafters in Großbritannien anbieten. | Open Subtitles | أنه ينوى أن يعرض على منصب السفير فى بريطانيا العظمى |
Und das war ein toller Auftritt für den Posten des Chef-Assistenzarztes. | Open Subtitles | أنا غير مهتم و ملاحظة بسيطة, حقاً عرض قوي لنيل منصب الرئاسة |
Und deshalb freut es mich, heute Abend eine neue Kandidatur für das Rennen um den Posten des leitenden Staatsanwaltes bekannt zu geben. | Open Subtitles | والليلة يسعدني أن اعلن عن مرشح جديد على منصب محامي الولاية |
Der Posten des Ersten Ministers war lange genug unbesetzt. | Open Subtitles | منصب الوزير الأول ظل شاغراً لفترة طويلة بما فيه الكفاية. |
Beide bestens geeignet für den Posten des Stadtrats im 14ten. | Open Subtitles | إنهاء منصب عضو البلدية في المنطقة 11 |
Der Posten des Vizepräsidenten steht auf dem Spiel, weil Russo zusammenbrach. | Open Subtitles | منصب نائب الرئيس على الطاولة لأن "روسو" فشل |
Das Sternenflotten-Kommando schickte mir Ihre Bewerbung für den Posten des Vize-Admirals hier bei dieser Einrichtung. | Open Subtitles | قيادة "ستارفليت" أرسلت ليّ طلبك حول منصب نائب الأدميرال، هنا في هذه المنشأة. |
Es versteht sich von selbst, dass der Posten des Vize-Admirals Ihnen gehört. | Open Subtitles | لا داعي لذكر ان منصب نائب الاميرال لك |
BRÜSSEL – Zwar ist in allen Schlagzeilen von Amerikas Präsidentschaftswahlkampf zu lesen, doch steht auch in Europa ein Kampf um die Führungsposition bevor. Derzeit richten sich aller Augen auf die ungekrönten Spitzenreiter für den Posten des ersten zu ernennenden Präsidenten des Europäischen Rates. | News-Commentary | بروكسيل ـ ربما تستحوذ الحملة الانتخابية الرئاسية في الولايات المتحدة على كل العناوين الرئيسية في مختلف وسائل الإعلام، ولكن هناك صراع على الزعامة يدور في أوروبا أيضاً. ففي لحظتنا هذه تتوجه كل الأنظار نحو المرشحين الرئيسيين لتولي منصب أول رئيس معين للمجلس الأوروبي. |
MOSKAU: Dmitri Medwedew hat den Posten des Präsidenten der Russischen Föderation von Wladimir Putin geerbt. | News-Commentary | موسكو ـ ورث ديمتري ميدفيديف منصب رئيس روسيا الاتحادية من فلاديمير بوتن ، وبينما نزل بوتن درجة عن قمة الهرم القيادي ليصبح رئيساً للوزراء، فقد كانت التوقعات منذ تولى ميدفيديف منصب الرئاسة تتجه نحو حدوث انقسام بين أعلى زعيمين لروسيا. ولكن يبدو أن الأيام الأولى للصراع في جورجيا أثبتت خطأ هذه الفرضية. |
Man hätte meinen sollen, dass Annan damit für den Posten des Generalsekretärs eindeutig disqualifiziert war, aber die UNO funktioniert anders. Anstatt ihn nach Ruanda und Srebrenica zum Rücktritt zu zwingen, beförderte man ihn zum Generalsekretär. | News-Commentary | قد يتصور المرء أن س��عة أنان آنذاك أبعد ما تكون عن السماح له بالحصول على منصب الأمين العام، لكن الأمم المتحدة لا تعمل تبعاً لهذا المنطق. فبدلاً من إجباره على تقديم استقالته بعد رواندا وسربرينتشا، تمت ترقيته إلى منصب الأمين العام. |
Der Posten des stellvertr. | Open Subtitles | منصب مُساعد المدير |
Pater Andrew hat gehofft, den Posten des Vorsitzenden Pastors zu übernehmen, sobald Pater Bernard in Pension ging, aber Pater Bernard hatte das nicht so gesehen. | Open Subtitles | الأب (أندرو) كان يأمل أن يأخذ منصب رئيس القساوسة (عندما يتقاعد الأب (بيرنارد لكن الأب (بيرنارد) لم يتوقع هذا في الطريق |
- Sie kandidieren für den Posten des Sheriffs. - Das ist richtig. | Open Subtitles | المرشّح لتولي منصب المأمور - هذا صحيح - |
Ich glaube, dass Präsident Barack Obama genau in dieser Hinsicht ein glückliches Händchen hatte. Meiner Meinung nach ist Ben Bernanke eine sehr gute Wahl für den Posten des Fed-Chefs weil er intelligent, ehrlich, pragmatisch und klar in seinen Visionen für die Wirtschaft ist. | News-Commentary | وهنا أظن أن الرئيس باراك أوباما قد حالفه الحظ. ففي اعتقادي أن بِن بيرنانكي يُـعَد اختياراً طيباً للغاية لشغل منصب رئيس بنك الاحتياطي الفيدرالي، فهو يتسم بالذكاء الشديد والأمانة والحس العملي ووضوح الرؤية في نظرته إلى الاقتصاد. ولقد تولى توجيه بنك الاحتياطي الفيدرالي باقتدار طيلة عامين صاخبين للغاية ولم يرتكب سوى خطأ واحد كبير ـ السماح بإفلاس ليمان براذرز. |