- Zoey ist nicht die, die diese Posts schickt. | Open Subtitles | زوي ليست الشخص التي كانت ترسل هذه المنشورات |
Solange die Posts online sind, bleibt mir keine Wahl, als Sie für dieses Semester zu suspendieren. | Open Subtitles | طالما المنشورات تنشر ليس لدي خيار الا فصلك قبل نهاية الترم |
Diese Zahlen sind da, weil eine große Mehrheit dieser Posts von Bots stammen, digitale Einheiten, die vorgeben Menschen zu sein. | Open Subtitles | تلك الأرقام موجودة لأنّ الغالبية العظمى من تلك المنشورات أعدّت ببرامج كمبيوتر كيانات رقمية تزعم أن تكون أشخاصًا |
Da hat der Täter wahrscheinlich von Kayla erfahren, aus Tylers Posts. | Open Subtitles | هناك غالبا عرف الجاني عن كايلا,من مشاركات تايلر |
Keine E-Mails, keine Posts. | Open Subtitles | ليس هناك رسائل إلكترونية، ولا مشاركات |
- Ich habe den Ursprung von Zoeys Posts auf ToggleFly ermittelt. | Open Subtitles | و الذي قمنا بمصادرته لقد تتبعت لتوي منشأ ToggleFly منشورات |
Von Posts in sozialen Netzwerken, hochgeladenen Fotos und Videos über Telefonmitschnitte bis zu öffentlichen Wärmebildkameras und Wearables, die Körperfunktionen überwachen. Die große Frage ist nicht, wie wir genug Daten sammeln, sondern was wir mit ihnen machen. | TED | من منشورات على شبكات التواصل الاجتماعي الصور والفيديوهات المحمّلة، وتسجيلات الهاتف، إلى الكاميرات الأمنية الحساسة للحرارة والأجهزة القابلة للارتداء لرصد الإشارات الفسيولوجية، السؤال الكبير هو ليس عن طريقة جمع بيانات كافية، لكن ما الذي سنفعله بهذه البيانات. |
Sie liest diese Posts und lacht sich schlapp. | Open Subtitles | إنها تقرأ كل هذه المنشورات وتضحك بملء شدقيها |
Social-Media-Unternehmen überlegen, Algorithmen einzusetzen, um Suizide durch Markieren von Posts mit bestimmten Formulierungen zu verhindern. | TED | تأخذ شركات التواصل الاجتماعي استخدام الخوارزميات بعين الاعتبار للمساعدة في منع حالات الانتحار بوضع علامة على المنشورات المتضمنة كلمات أو جمل محددة. |
Einer der ersten Posts auf der Seite war ein Chat zwischen Zoey und einem anderen Mädchen. | Open Subtitles | واحدة من المنشورات على تلك الصفحة كانت دردشة بين - زوي |
Fünftens -- der kritischste aller Punkte: Unsere heutigen sozial-medialen Erfahrungen bevorzugen das Teilen statt das Engagieren, die Posts über die Diskussionen, seichte Kommentare über tiefgründige Gespräche. | TED | خامسا -- وفي رأيي، هذه الأكثر أهمية -- تجاربنا في وسائل التواصل الاجتماعي صُممت بطريقة تُفضّل النشر على المشاركة، تُفضّل المنشورات على النقاشات، والتعليقات السطحية مقابل النقاشات العميقة. |
Das bedeutet, auch keine Tipps mehr auf Page Six und keine Posts an Gossip Girl. | Open Subtitles | وهذا يتضمّن عدم نشر الفضائح الغير مصدّقةٍ عنكِ... أو صحيفة "بايج سيكس" أو منشورات في "فتاة النميمة". |