ويكيبيديا

    "präzedenzfälle" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • سوابق
        
    • سابقة
        
    Trotz der spärlichen Praxis stellen diese Beispiele klare Präzedenzfälle für künftige Maßnahmen des Sicherheitsrats dar. UN وهذه الممارسات، على ندرتها، تضع سوابق واضحة يُهتدي بها عند اتخاذ المجلس إجراءات أخرى.
    - Dafür gibt es Präzedenzfälle. - Ich weiß. Das stelle ich nicht in Frage. Open Subtitles ـ هُناك سوابق ـ أعلم بذلك و أنا لا أناقش هذا
    Es gibt Präzedenzfälle, Euer Heiligkeit, für eine Demonstration als Beweis der Potenz. Open Subtitles هناك سوابق ، قداستكم في الإيضاح لإثبات الفحولة
    Es gibt wenig Präzedenzfälle dazu, die man einfach ausbauen könnte. TED ليس هناك سابقة لذلك. ولكن يمكن أن يكون من السهل التوصل إليها.
    Euer Ehren, die Einführung neuer Beweise bei einem Berufungsverfahren verstößt gegen jegliche Statuten und Prinzipien der Rechtsprechung und gegen sämtliche Präzedenzfälle. Open Subtitles سعادة القاضي، أن تقديم ،دليل جديد عند الإستئناف ،ينتهك كل مبدأ من علم التشريع ،كل قانون .كُل سابقة و كل قوانين الأخلاق
    Dies sind nach wie vor die ersten Verurteilungen wegen Völkermordes, die seitens eines internationalen Gerichts ergangen sind, und sie bilden wichtige Präzedenzfälle für andere Gerichtsbarkeiten. UN وهذه الأحكام مازالت أول أحكام تصدرها محكمة دولية بشأن جريمة الإبادة الجماعية، وهي ترسي سوابق مهمة بالنسبة إلى الولايات القضائية الأخرى.
    Der König definiert lediglich einen Anspruch, der durch alte Präzedenzfälle... Open Subtitles الملك عرّف الحالة التي لها سوابق بدقة...
    PRINCETON – Es gibt historische Präzedenzfälle für zahlungsunfähige Staaten in der südlichen Peripherie Europas, aber diese können nicht unbedingt als Modell für die Gegenwart herhalten. Der Umgang mit scheinbar unlösbaren Problemen braucht oft Zeit. News-Commentary برينستون ـ هناك سوابق تاريخية للعجز عن سداد الديون السيادية من جانب الدول الواقعة على المحيط الجنوبي لأوروبا، ولكن هذه السوابق ليست جذابة للوهلة الأولى. والتعامل مع المشاكل المستعصية يستغرق وقتاً بطبيعة الحال. ولكن التحلي بالصبر أمر صعب ـ وخاصة في ظل الأنظمة الديمقراطية.
    Es gibt Präzedenzfälle. Open Subtitles هناك سوابق لهذا
    Es gibt natürlich Präzedenzfälle, Hoheit, für die Absetzung des Papstes. Open Subtitles بالطبع هناك سوابق في عزل بابا (روما) ، سموكم
    Auf Griechenland entfallen zwar weniger als 2% des BIPs der Eurozone, aber durch kurzsichtige Ad-Hoc-Lösungen der Probleme des Landes könnten Präzedenzfälle geschaffen werden, die die gesamte Währungsunion in Gefahr bringen. Um dies zu verhindern, ist es entscheidend, dass eine jegliche Lösung der griechischen Krise den Zusammenhalt des Euro-Raums nicht unterminiert, sondern verstärkt. News-Commentary لعل اليونان تشكل أقل من 2% من الناتج المحلي الإجمالي لمنطقة اليورو، ولكن ملاحقة حلول مفصلة قصيرة النظر لمشاكل المنطقة ربما تتسبب في إيجاد سوابق قد تؤدي إلى هدم الاتحاد النقدي بالكامل. ومن الأهمية بمكان، لمنع مثل هذه النتيجة، أن يعمل أي حل للأزمة اليونانية على تعزيز وليس تقويض تماسك منطقة اليورو.
    Sechsundzwanzig Jahre nach der Islamischen Revolution – gerade als der Westen dachte, der Iran würde sich beruhigen und pragmatischer werden – scheint das Regime von Mahmud Ahmadinedschad erneut einen Ruck zurück in Richtung Radikalismus gemacht zu haben. Vielleicht jedoch kann ein Blick auf frühere Revolutionen verständlich machen, was derzeit im Iran passiert, denn für die jüngsten Ereignisse gibt es klare historische Präzedenzfälle. News-Commentary بعد مرور ستة وعشرين عاماً منذ قيام الثورة الإسلامية، وبعد أن بدأ الغرب يتوقع لإيران أن تستقر وتصبح أكثر برجماتية واعتدالاً، يبدو أن نظام الرئيس محمود أحمدي نجاد قد ارتد إلى التطرف. ولكن ربما نستطيع أن نفهم ما يجري في إيران الآن إذا ما نظرنا إلى الثورات السابقة، وذلك لأن الأحداث الأخيرة هناك لها سوابق تاريخية واضحة.
    Tatsächlich geben die Präzedenzfälle demokratischen Stillstandes in Asien kaum Anlass zu Hoffnung. So haben beispielsweise seit der Gründung Pakistans im Jahr 1947 parteipolitische Trennlinien dafür gesorgt, dass keine gewählte Regierung eine volle Legislaturperiode im Amt bleiben konnte. News-Commentary والحقيقة أن سوابق جمود الديمقراطية وعجزها عن الحركة في آسيا غير مشجعة على الإطلاق. على سبيل المثال، منذ إنشاء دولة باكستان في عام 1947، حرصت فصائل المشايعين المختلفة على عدم تمكين أي حكومة منتخبة من إكمال فترة ولايتها حتى النهاية. وعلى هذا فقد تعلم الشعب الباكستاني، على مضض، قبول الحكم العسكري باعتباره قدراً محتوماً.
    Ich wüsste mindestens sieben Präzedenzfälle auswendig. Open Subtitles .يمكننى الإستشهاد بسبع حالات سابقة من ذاكرتى
    Na ja, es gibt Präzedenzfälle. Open Subtitles حسناً , هناك حوادث سابقة مماثلة
    Es gibt das Fallrecht, Präzedenzfälle. Open Subtitles هناك حالة مشابهة بالقانون سابقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد