ويكيبيديا

    "pracht" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • عظمتها
        
    • روعة
        
    • البهجة
        
    • عظمته
        
    • لمجده
        
    • مجدها
        
    • عظمة
        
    Dieser Gott muss sogar die bemerkenswerteste... nachzuahmende Natur in ihrer absoluten Pracht transzendieren. Open Subtitles الله يجب أن يتخطى معظم ملاحظاتنا ليضاهي الطبيعة في عظمتها المطلقة
    Ich missachtete die Pracht. Open Subtitles لقدّ قللتُ من شأنها جميعاً ولم أرى عظمتها.
    Keine süßere Stimme könnte einen Sonnenuntergang von solch atemberaubender Pracht besser ergänzen. Open Subtitles لا يمكن لصوت حلو بأن يُعطي تعليقاً على غروب الشمس مثل روعة النفَس المُتكلّم
    Wir haben die Pracht der Natur und die Freuden der Zivilisation vor unserer Haustür. Open Subtitles بأن نحضى بـ روعة الطبيعة ومتعة الحضارة على عتبتنا
    Bist du auf dem Weg, dir diese natürliche Pracht anzusehen? Open Subtitles أأنت متوجهة للخارج لتتأمّلي هذه البهجة الطبيعية؟
    - Und wer wollte Euch mit einer lebensgroßen Eisskulptur seiner obersten Bosheit Dr. Satan in all seiner Pracht und Schönheit überraschen? Open Subtitles ومن سوف يقوم بمفاجأتك مع حياة جيدة من الجليد فى قمة شره الدكتور ستان فى قمة عظمته
    Als Ihr neuer Minister für Zauberei verspreche ich, alles zu tun, um diesem Tempel der Toleranz zu alter Pracht zu verhelfen. Open Subtitles بصفتي وزير السحر جديد .. أتعهد بـ إعادة معبد التسامح هذا لمجده السابق
    Ich kann nichts dafür, dass Sie zu verklemmt sind, um den männlichen Körper in seiner Pracht zu genießen. Open Subtitles انها ليست غلطتي إذا كنت متوترون جدا أن نقدر ... شكل الذكور ... في كل مجدها.
    Meine Damen und Herren, ich stehe heute nicht vor Ihnen, um über die Pracht der Waffen zu reden. TED سيداتي سادتي أنا لا اقف اليوم هنا لكي أخبركم عن عظمة الاسلحة
    - Da ist sie ja. - Moment. - In ihrer ganzen Pracht. Open Subtitles هذه هي، بأوج عظمتها
    Hier ist Jean! In ihrer ganzen Pracht. Open Subtitles انظر، ها هي (جين) بكل عظمتها
    Und du wirst heute Abend die wahre Pracht dieses Ortes sehen... Open Subtitles و ستشهد روعة هذا المكان الحقيقية الليلة
    Gemessen an der Pracht und Eleganz seiner Kleidung nehme ich an, dass dies Mr. Vargas ist. Open Subtitles بناءا على روعة ثيابه أفترض أنه السيد (فارغاس).
    Bist du auf dem Weg, dir diese natürliche Pracht anzusehen? Open Subtitles أأنت متوجهة للخارج لتتأمّلي هذه البهجة الطبيعية؟
    Seht den mächtigen Cäsar, in all seiner Pracht. Open Subtitles راقبواالقيصر.. بكل عظمته
    Der Telegraph Tower in voller Pracht. Open Subtitles برج التلغراف بكل عظمته
    Als Ihr neuer Minister für Zauberei verspreche ich, alles zu tun, um diesem Tempel der Toleranz zu alter Pracht zu verhelfen. Open Subtitles بصفتي وزير السّحر الجديد... أعدكم بإعادة معبد السماحة هذا لمجده السابق
    Hat er es zu seiner früheren Pracht wieder aufgebaut. Open Subtitles أعاد بنائه لمجده السابق
    Sankt Peter in all seiner Pracht, der Papst in cathedra, der Sixtinische Chor singt. Open Subtitles الكنسية في كامل مجدها بابا (روما) في مقر الأسقفية جوقة السيستاين تغني
    Im Moment arbeite ich also an einem Buch, das mit beiden Bedeutungen des Wortes arbeitet während ich so einigen meiner Ideen und Fragen nachforsche. in einer visuellen Darstellung von eher Pfauen-ähnlicher Pracht. TED انا اعمل حاليا على كتاب يتلاعب بحواس الكلمة. كما وضحت بعض افكاري و طلباتي بطريقة تصويرية فيها من عظمة الطاووس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد