Diese Begegnungen waren aus dem Klima des Prager Frühlings entstanden. Wir alle hatten das Gefühl, etwas Neues zu erschaffen, das sich vielleicht eines Tages als ein wichtiger Bestandteil der Demokratie in unseren Ländern erweisen könnte. | News-Commentary | كانت تلك اللقاءات عبارة عن امتداد لمناخ ربيع براغ. ولقد شعرنا جميعاً بأننا نساهم في تأسيس بناء جديد، بناء قد يتحول ذات يوم إلى عنصر مهم يدخل في تركيبة الديمقراطية في بلداننا. |
Sie gehören doch nicht zu den Leuten, die in einem Prager Casino das Geld anderer Leute bewachen. | Open Subtitles | ريد لاتبدو لي أنك من هذا النوع من الرجال الذي يسعد لحراسة اموال الناس في كازينو في براغ |
Vom Prager Frühling zur Samtenen Revolution | News-Commentary | من ربيع براغ إلى الثورة المخملية |
Lieutenant, ich sage Ihnen, es war Frank Prager. | Open Subtitles | ياملازم انت تهدر وقتك قلت لك انه فرانك براجر |
Ich erkannte ihn sofort, Frank Prager. | Open Subtitles | عرفت من هو مباشرة كان فرانك براجر |
Ihr Team bekommt Prager und meines den Rest auf der Liste. | Open Subtitles | فريقك يبحث عن بارجر وفريقي يبحث عن بقية القائمة |
Man sollte heute niemandem dieses Verhalten vorwerfen. Doch überrascht es mich, wenn diese Menschen die Beteiligten des Prager Frühlings und den demokratischen Widerstand beschuldigen, Verbindungen zum Kommunismus unterhalten zu haben. | News-Commentary | لا ينبغي لنا اليوم أن نلوم أي شخص لسلوكه مثل ذلك السلوك. ولكن المدهش في الأمر أن يتهم هؤلاء الناس كل من شاركوا في ربيع براغ والمعارضة الديمقراطية بالارتباط بالشيوعية. |
Ich musste nur an die Feier in der Prager Botschaft denken. | Open Subtitles | أنا كنت أُفكر فقط في تلك الحفلة " في السفارة في " براغ |
Das Prager Hotel ist in weniger als drei Jahren im Plus und hat einen erfolgreichen Börsengang. | Open Subtitles | فندق "براغ" في القائمة السوداء في مدة لن تقل عن 3 سنوات. و أيضاً طرح عام أولي ناجح. |
(Mit osteuropäischem Akzent:) Das Prager Ballett ist diese Saison sehr gut. | Open Subtitles | (سمعت أنّ الباليه في (براغ رائعة هذا الموسم |
Böhmischer Briefumschlag, ein Auftragsmörder, benannt nach einer Prager Legende, und Sie, Miss Wenceslas. | Open Subtitles | قاتل مسمى تيمناً بالأسطورة (براغ) وأنتِ آنسة (وينسليس) |
Hier, die Meldung der Prager Polizei über Bauer. | Open Subtitles | ألقي نظرة على الرسالة من شرطة (براغ) بشأن (باور). |
Die Prager Burg! Die werden wir auch nie besuchen! | Open Subtitles | قلعة "براغ"، مكان آخر لن نذهب إليه. |
Laut Putin konnte Russland die Menschen der Krim „in ihrer misslichen Lage nicht allein lassen.“ Diese Worte rufen ein müdes Lächeln hervor; Leonid Breschnew verwendete im August 1968 genau dieselbe Formulierung, um die Intervention der Roten Armee in der Tschechoslowakei zu rechtfertigen, die den angeschlagenen kommunistischen Hardlinern dort half, die Reformbewegung des Prager Frühlings niederzuwerfen. | News-Commentary | وفقاً لبوتن فإن روسيا لا تستطيع أن تترك شعب القرم "وحده في محنته". والحق أن هذه الكلمات تستحث ابتسامة حزينة؛ فقد استخدم ليونيد بريجينيف نفس العبارة في أغسطس/آب 1968 لتبرير تدخل الجيش الأحمر في تشيكوسلوفاكيا لمساعدة المتشددين الشيوعيين المحاصرين هناك في سحق حركة ربيع براغ الإصلاحية. |
Im Jahr 1968 war die Stimmung in der Tschechoslowakei elektrisiert vom importierten Sound der Rolling Stones und Frank Zappas Mothers of Invention. Nachdem die sowjetischen Panzer, dem Prager Frühling ein Ende gesetzt hatten, drohte ein russischer Polizist einem jungen Tschechen, dass er ihm „die Zappa-Musik aus dem Leib prügeln“ würde. | News-Commentary | في العام 1968 كانت الأجواء في تشيكوسلوفاكيا مشحونة بالأصوات المستوردة، مثل الرولينغ ستونز، و فرانك زابا . وبعد أن أنهت الدبابات السوفييتية الفترة التي أطلق عليها "ربيع براغ"، هدد رجل شرطة روسي أحد الشباب التشيكيين بأنه سوف يضربه حتى تخرج موسيقى زابا من جسده. |
Meine Schuld ist beglichen, bei Ihnen und Ihren Prager Freunden. | Open Subtitles | لقد دفعت ديني لك ولأصدقائك في (براغ) |
- Es war nicht Prager. | Open Subtitles | لا لم يكن براجر |
Wer ist Prager? | Open Subtitles | من هو براجر |
Das ist Prager! | Open Subtitles | انه براجر |
Hören Sie, Prager will meinen Tod. | Open Subtitles | بارجر يريدني ميتا |