Sie dürfen nicht als Anwalt praktizieren, wenn Sie nicht studiert haben. | Open Subtitles | لا يمكنك ممارسة مهنة المحاماة دون الذهاب إلى كلية الحقوق. |
Ärzte sollten evidenzbasierte Medizin praktizieren, und zunehmend werden sie aufgerufen, der genomischen Revolution beizutreten. | TED | ويفترض على الأطباء ممارسة الطب المبني على الدلائل وأن تتم دعوتهم بشكل مستمر للانضمام إلى الثورة الجينومية. |
Ich kann aber nicht mehr Martial Arts praktizieren. | Open Subtitles | رغم بإنني لا أستطيع مزاولة فنون الدفاع الذاتي أكثر. |
Die Hexen taten unrecht, sie so auszustoßen und zu sagen, sie würde dunkle Magie praktizieren. | Open Subtitles | أخطأ في حقّها الساحرات حين طردنها بتلك الطريقة. ادّعين أنّها كانت تمارس السحر الأسود. |
Und treffenderweise praktizieren ihn einige Muslime. Muslime in Nordafrika, nicht an anderen Orten. | TED | وبعض المسلمين يمارسون هذا التصرف اليوم وليس فحسب المسلمين في شمال افريقيا يقومون بهذا .. |
Wir können keine Magie praktizieren oder Eigentum besitzen, was das betrifft. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نمارس السحر أو أن نملك عقارًا لهذا السبب. |
Was mich betrifft, gibt es keinen Grund dafür, weshalb er nicht wieder Recht praktizieren sollte. | Open Subtitles | وعلى حدّ علمي ليس هناك سبب لكي لا يستطيع أن يمارس المحاماة مرة أخرى. |
Ich bin auch auf dieser Mission, weil die Art, wie Ärzte Medizin praktizieren, weiterhin eine falsche und schädliche Sicht | TED | فأنا أقوم بهذه المهمة أيضاً لأن طريقة ممارسة الأطباء للطب مستمرة في تعزيز وجهة النظر الكاذبة والسامة للإنسانية. |
Wir müssen alle drei Formen der Liebe praktizieren. | TED | إننا نحتاج إلى ممارسة أشكال الحب الثلاثة. |
Sie meine, wenn ich Medizin praktizieren könnte oder für meine Prüfungen lernen könnte? | Open Subtitles | تعنين بينما بإمكاني ممارسة الطب أو الدراسة للامتحان؟ |
Dass ihr in dieser Stadt keine Magie praktizieren könnt, ohne erwischt zu werden. | Open Subtitles | وأنّكن تعجزن عن ممارسة السّحر في هذه المدينة دونما يُكشف أمركنّ. |
Das ist so, seit Du aufgehört hast Medizin zu praktizieren. | Open Subtitles | كذلك كان حالُكِ منذ أن توقفتِ عن ممارسة الطب. |
Ich muss dir wohl kaum sagen, dass das praktizieren jeder Art von Zauberei dir den Tod bringen kann. | Open Subtitles | احتاج بأن أخبرك أن مزاولة اي نوع من الشعوذه سيقتلك. |
Wir haben sogar zur gleichen Zeit angefangen zu praktizieren. | Open Subtitles | حتى أننا بدأنا مزاولة المهنة في نفس الوقت |
Du hast Angst, Magie zu praktizieren, weil diese Hexengeister dich überzeugt haben, dass es falsch sei. | Open Subtitles | إنّكِ تخافين مزاولة السحر، لأنّ أرواح تلكنّ الساحرات أقنعنّكِ أن ذلك خطأ. |
Aber Ihr Deal besagt, dass Sie niemals wieder ohne Lizenz Recht praktizieren werden. | Open Subtitles | لكن اتفاق إقرارك بالذنب يشير إلى أنك لن تمارس المحاماة دون رخصة |
Doch selbst Staaten, die Folter, summarische Hinrichtungen und offizielle Diskriminierung praktizieren, bezeichnen sich als demokratisch. | UN | ومع ذلك فحتى الدول التي تمارس التعذيب، والإعدام بإجراءات موجزة، والتمييز الرسمي تدعي أنها دولا ديمقراطية. |
Wo versammeln sie sich? Sie praktizieren bei Nacht üble Riten in den Höhlen unter den alten Ruinen vor der Stadt. | Open Subtitles | إنهم يمارسون الشعائر الكريهة ليلاً فى كهوف خارج المدينة |
Die, die Zauberei praktizieren, kennen nur das Böse. | Open Subtitles | أولائك الذي يمارسون السحر لايعرفون غير الشر |
Wir praktizieren jetzt zusammen in Rye in unserem eigenen Hospital. | Open Subtitles | نحن الآن نمارس عملنا في مشفانا الخاص معاً |
"Was für ein verwirrtes Netz wir weben, wenn wir praktizieren um zu täuschen." | Open Subtitles | اي شبكة معقدة تنسج عندما نمارس الخداع اولا |
Als würde er Kung Fu in seinen Träumen praktizieren. | Open Subtitles | كما لو أنّه كان يمارس الكونغ فو في نومه؟ |
Sie ließen sich scheiden. Sie... wollten wieder praktizieren. | Open Subtitles | لقد أنهيت زواجكِ وأردت أن تعودى لممارسة المحاماة |
Die wenigen von uns, die es praktizieren, erfinden es im Grunde nach und nach. | Open Subtitles | القليلون منا الذين يمارسونه نحن نخترعه بينما نستمر فيه |