Mit dem Erfolg der Band in Südamerika, merkt man die Folgen, den Preis des Ruhms, dass man eigentlich nur im Hotel feststeckt. | Open Subtitles | مع نجاح الفرقة في أمريكا الجنوبية. يمكنك الحصول على نتيجة طبيعية. ثمن الشهرة. |
Sollte der Preis der Freiheit, der Preis des Friedens die Befleckung meines Namens sein, | Open Subtitles | ...إن كان ثمن الحرية... ...ثمن السلام، هو ...أن تلطخ سمعتي واسمي... |
Das ist wohl der Preis des Erfolgs. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا هو ثمن تأليف بعض الكتب |
Wenn auch der Preis des Versagens, wie du gleich merken wirst, ein klein wenig höher ist. | Open Subtitles | لكنكم ستكتشفون أن ثمن الهزيمه باهظ جداً |
Das stammt aus Der Preis des Lebens ist der Tod. | Open Subtitles | هذا سطر من فلم ثمن الحياة و الموت |
Zudem besteht die Möglichkeit, dass die exzessive Gewalt in Libyen andere Völker in der Region davon überzeugt, dass der Preis des Wandels zu hoch ist und dass sich die relativ friedlichen Übergänge in Ägypten und Tunesien nicht wiederholen lassen. | News-Commentary | فضلاً عن ذلك فإن العنف المفرط في ليبيا قد يبث الرسالة إلى شعوب أخرى في المنطقة مفادها أن ثمن التغيير أعلى من أن يتكبده أي شعب، وأن التحول السلمي نسبياً الذي شهدناه في مصر وتونس قد لا يكون قابلاً للتكرار. |
Der Preis des 11. September | News-Commentary | ثمن الحادي عشر من سبتمبر |
Der Preis des Schweigens der Medien | News-Commentary | ثمن إخراس صوت الإعلام |
Der Preis des elektronischen Zeitalters. | Open Subtitles | ثمن العصر الإلكتروني |
Das ist der Preis des Krieges. | Open Subtitles | هذا هو ثمن الحرب |
Das ist der Preis des Krieges, Fives. | Open Subtitles | هذا ثمن الحرب , خمسة |
Das ist der Preis des Fortschritts. | Open Subtitles | انه ثمن التقدم والتطور |
Das ist aus Der Preis des Lebens ist der Tod. | Open Subtitles | إنها من "ثمن الحياة هو الموت". |
Das ist der Preis des ewigen Lebens, Max Blödian. | Open Subtitles | هذا ثمن الحياة الأبدية يا (ماكس المغفل) |
Das war der Preis des Fluchs. | Open Subtitles | -كان ذلك ثمن اللعنة |
Der israelisch-palästinensische Konflikt ist dennoch einzigartig: Entweder ist der sechs Jahrzehnte dauernde Stillstand nicht untragbar genug oder die Parteien bezahlen lieber den Preis des Konflikts, als ihr nationales Ethos zu beschädigen. | News-Commentary | بيد أن الصراع الإسرائيلي الفلسطيني رغم كل ذلك صراع فريد من نوعه: فإما أن يكون الطريق المسدود الذي وقف عنده الطرفان طيلة ستة عقود من الزمان لم يكن مؤلماً بالقدر الكافي، أو أنهما يفضلان تكبد ثمن الصراع المستمر على التنازل عن حُرمة الروح الوطنية. والواقع أن ضياع كل الآمال في التوصل إلى حل تفاوضي لهذا الصراع، كما هي الحال اليوم، كان سبباً في تعزيز موقف هؤلاء الذين يدعون إلى حل مفروض دوليا. |
Der Preis des Ruhmes. | Open Subtitles | ثمن المجد. |
Der Preis des Ruhms. | Open Subtitles | ثمن الشهرة |
- Ach, ja, der Preis des Ruhms... | Open Subtitles | ثمن الشهره |
Der Preis des Krieges. | Open Subtitles | ثمن الحرب |