ويكيبيديا

    "pressemitteilung" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • صحفي
        
    • الصحفي
        
    • للصحافة
        
    Das ist wahrscheinlich die erste echte Pressemitteilung einer siegreichen Armee, die wir haben. TED هذا على الأرجح أول بيان صحفي حقيقي لجيش منتصر لدينا.
    Schwester, können Sie eine Pressemitteilung rausgeben, dass es unmöglich ist, Open Subtitles هل يُمكنكِ إعطاء بيان صحفي أيتها الأُخت يُشير إلى استحالة تحديد
    Wie gesagt, ich muss warten, bis ich den Schritt mache, weil es eine Pressemitteilung gab. Open Subtitles كما أسلفت, يجب علي أن أنتظر لأقوم بخطوتي لإن هنالك مؤتمر صحفي.
    Die Pressemitteilung enthält ihre Namen. Open Subtitles أسمائُهم في البيان الصحفي الذي تم إعطائكم اياه.
    Der Pressemitteilung nach arbeitete er beinahe 20 Jahre in der Verteidigungsindustrie. Open Subtitles وتبعا للاعلان الصحفي فقد كان يعمل في الصناعات الحربية لمايقارب الـ20 عام
    Vergiss es, du bekommst die Pressemitteilung zur gleichen Zeit wie all die anderen. Open Subtitles انسي الأمر، ستتلقين البيان الصحفي في الوقت نفسه الذي يتلقاه الآخرون
    Ich denke, dass diese Pressemitteilung unserer Situation nicht weiter hilft. Open Subtitles وأظنُ أننا نتفق بأن بإعلاننا ذلك للصحافة لن ينفع موقفنا
    Ich entdeckte eine Pressemitteilung des Verteidigungsministeriums aus dem Jahr 2008. Open Subtitles لكنني عثرت على بيان صحفي قديم لوزارة الدفاع عام 2008.
    Ich gehe mit einer Empfehlung des Direktors bezüglich meines engagierten Diensts an dieser Institution und mit einer Pressemitteilung, in der er meinen Entschluss bedauert, mich künftig allein der Politik und eventuell einer Mutterrolle zu widmen. Open Subtitles سأذهب مع رسالة مدح من المدير يمدح فيها خدمتي المكرسة لهذه المؤسسة ومؤتمر صحفي عن حزنه لذهابي
    Ich habe noch nie eine einzige Pressemitteilung verschickt, ein Interview gegeben. Open Subtitles أنا لم أرسل أبدا اي بيان صحفي أو أجري أي مقابلة تلفزيونية
    Seine wichtige Neuigkeit war, dass William Hull heute eine Pressemitteilung rausgeschickt hat. Open Subtitles الخبر المهم ان وليام هال سابقا اليوم اصدر بيان صحفي.
    Das ist mehr als nur eine Pressemitteilung, es ist ein Statement an die Welt. Open Subtitles إنه أكثر من مجرد بيان صحفي إنه بيان للعالم سأراجعه لاحقاً
    In diesem Fall wird das Jeffersonian eine Pressemitteilung herausgeben dass das Mädchen im Teich identifiert wurde. Open Subtitles في هذه الحالة سيقوم مركز "جيفرسون" بإطلاق بيان صحفي
    Ich hatte einen Roboter programmiert, der ihm ein Bier öffnet, dann... las er die Pressemitteilung und sagte die Reise ab. Open Subtitles وبعد ذلك قرأ البيان الصحفي وألغى رحلته، ولم يتكلم معي بعدها أبدًا
    Eine Pressemitteilung reicht nicht. Open Subtitles حسناً، لكن التصريح الصحفي ليسَ كافياً.
    Hier ist ein Entwurf für die Pressemitteilung. Open Subtitles لقد صُغت بعض النقاط للبيان الصحفي
    Aber auf Gossip Girl zu verbreiten, dass mich Yale wegen der Pressemitteilung... Open Subtitles "ستكبرين ولكن وضع في "فتاة ثرثارة عن يال والبيان الصحفي
    Wir haben eine Kopie Ihrer Pressemitteilung erhalten. Open Subtitles تلقينا نُسخة من بيانِك الصحفي اليوم من إستديوهات "يونيفيرسال بيكتشيرز".
    Ich hätte gern die Pressemitteilung über die Gründung von SCDP. Open Subtitles وهل يمكنك إيجاد بيان الصحفي "عندما أنشأنا "س.
    Und Sie glauben, dass Sie dies erreichen, indem Sie ihn mit einer Pressemitteilung auszuräuchern? Open Subtitles و تعتقد أنك لم تزعجة حين تذيع الخبر للصحافة سيفعل هذا؟
    Ihre Pressemitteilung war sehr geschmackvoll. Open Subtitles البيان الذي أدليتِ به للصحافة كان جيداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد