Die Leute, die sie zu mir schicken ... kennen nicht mal den Unterschied zwischen einem Princeton und einem Topfschnitt. | Open Subtitles | تعلَم، الأشخاص الذينَ يُرسلونهُم لي لا يَعرفونَ الفَرق بينَ قَصَّة برينستون و القَصَّة العسكرية |
Gott, Sie halten sich für so schlau, nur weil Sie in Harvard waren und dann in Princeton und dann, wow, noch mal in Harvard. | Open Subtitles | يا الهي، تعتقد انك ذكي للغاية فقط لأنك درست في جامعة هآرفارد و بعدها جامعة برينستون |
Sie studierten in Princeton und haben ihrem Vater immer wieder etwas Arsen unter sein Essen gemischt. | Open Subtitles | " كلاهما كانا يدرسان في " برينستون وكانا يُضيفان " الزرنيخ " إلى وجبات والدهم منذ فترة |
Meine Kollegen im NASA Jet Propulsion Laboratory in Princeton und ich arbeiten an einer Technologie, die in einigen Jahren genau dazu in der Lage sein wird. | TED | أنا وزملائي في مختبر ناسا للدفع النفّاث (JPL) في برينستون نعمل على تكنولوجيا قادرة على فعل ذلك في السنوات المقبلة. |
Ich bin gleich zurück nach Princeton und hab noch Internationales Bankwesen drangehängt, | Open Subtitles | "ثم عدت مباشرة إلى (برينستون)" حصلت على شهادة الماجستير الثانية في الأعمال المصرفية الدولية |
Der jüngste Schlagabtausch fand zwischen dem Neokeynesianer Paul Krugman von der Universität Princeton und dem Verfechter der neoklassischen Theorie John Cochrane von der Universität Chicago statt. | News-Commentary | وف أحدث شجار من هذا النوع يشتبك نصير الكينزية الجديدة بول كروجمان من جامعة برينستون ونصير الكلاسيكية الجديدة جون كوشرين من جامعة شيكاغو. فمؤخراً نشر كروجمان مقالاً في إحدى الصحف تحت عنوان "كيف أخطأ أهل الاقتصاد إلى هذا الحد في فهم الأمر برمته؟". يقول كروجمان في مقاله: "لم يكن في الاقتصاد شيء يشير إلى احتمال حدوث مثل ذلك النوع من الانهيار الذي حدث في العام الماضي". |