Und dank lhnen habe ich das Privileg, ein aussergewöhnliches Mädchen zu heiraten. | Open Subtitles | أَدين هذا إليك بأنني سيكون لدى الإمتياز لزواج بنت إستثنائية جداً |
Da die vier Herren des Hauses euch dieses Privileg gewähren wollen, begehen wir feierlich eure Hochzeit. | Open Subtitles | نقدر النوايا الحسنة من هؤلاء السادة الذين يسمح لك هذا شرف عظيم. نحتفل رسميا زواجك. |
Ich habe in meinem Leben das große Privileg außergewöhnliche Führungspersönlichkeiten zu kennen, die ihr Leben bewusst einer Sache verschrieben haben. | TED | في حياتي كان لي إمتياز أن أتعرّف على قادة غير عاديين قرروا أن يحيوا حياة غامرة. |
Bewegung ist ein fantastisches Privileg. Es gibt uns die Möglichkeit so viel mehr zu machen, als unsere Großeltern es sich jemals erträumt hätten. | TED | التنقل ميزة رائعة، وسمح لنا بعمل الكثير مما لم يكن أجدادنا قادرين حتى أن يحلموا به. |
Und es wäre ein Privileg mit all den Menschen hier, Arm in Arm loszugehen und das Vertrauen in jeder Ecke der Welt wieder aufzubauen. | TED | مع مجموع الناس هنا، قد يكون من الشرف التعاضد معكم والمضي قدمًا في إعادة بناء الثقة في أرجاء المعمورة. |
Wir wurden in dieses Privileg hineingeboren und können es nicht aufgeben. | Open Subtitles | إنه أمتياز الذي ولدنا عليه ولا يمكننا التخلي عنه ابداً. |
Diese jungen zukünftigen Anführer beginnen zu verstehen worum es beim Anführen wirklich geht. Das wirkliche Privileg der Anführer, ist schließlich, der Menschheit zu dienen. | TED | قادة المستقبل بدأو بفهم المغزى الرئيسي من القيادة الإمتياز الحقيقي للقيادة هو خدمة الإنسانية |
Aber mit dem Privileg einer Stimme kommt auch die Verantwortung sie zu nutzen. | TED | لكن مع هذا الإمتياز بامتلاكي لصوت تأتي المسؤولية باستخدامه. |
Und ich hatte das Privileg in der Hütte zu sein, als sie ihren Vater wieder traf und sich mit ihm aussöhnte. | TED | وكان لى شرف الإمتياز أن أكون فى الموقف عندما تصالحت مع والدها وأصبحوا متحدين مرة آخرى |
Jetzt nehmen wir noch das Programm von T. Jefferson dazu, und ich komme von Charlottesville, wo ich das Privileg hatte in einem von T. Jefferson designtem Haus zu wohnen. | TED | نحن نضيف الطراز الجيفرسوني، وقد أتيت من مدينة شارلوتسفيل، حيث كان لي شرف السكن بمنزل صمم من قبل توماس جيفرسون. |
Ich habe seit einiger Zeit das Privileg, gleich neben einer Wiese zu leben, und es ist wirklich ungeheuer spannend. | TED | لقد كان لي شرف العيش على طريق مرج في حين أن القليل من الماضي ، والانخراط بشكل رهيب. |
Daher sollte das Privileg zu morden auf die wenigen wirklich überlegenen Menschen beschränkt sein. | Open Subtitles | في حد ذاته، إمتياز إرتِكابه يجب أن يُحفظ. للأفراد القلة المتفوقين. |
Andere Gefängnisse teilen Arbeit aus, aber hier ist das ein Privileg, das man sich verdient. | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ تَعْمل،. لكن هنا يوجد إمتياز بأنّك تَكْسب. |
Ich glaube, ich brauche nicht zu erklären, was für ein großes Privileg es ist, heute vor Ihnen zu stehen. | TED | الأن, أنا أفترض أني لا أحتاج أن اشرح لكم كم هي ميزة عظيمة لي أن أقف أمامكم اليوم. |
Wenn Sie Glück genug haben, zu entscheiden wie schnell Sie durchs Leben reisen, dann ist das ein Privileg. | TED | إذا كنت محظوظاً لتحدد أي سرعة تريدها في حياتك، فهذه ميزة. |
Ich hatte mal das seltene Privileg, einen Tag in einem Apple-Callcenter zu verbringen. | TED | كان لي الشرف بان استمع الى مكالمات الدعم الفني لشركة ماكنتوش ليوم واحد. |
Meine Jahre vor der Gefangenschaft umfassten niemals dieses Privileg. | Open Subtitles | سنواتى قبل أن يتم مسكى لم أخُذ هذا الشرف. |
Es ist ein Privileg, andere Kulturen erleben zu können. | Open Subtitles | يا له من أمتياز أن تكون قادرًا على تجربة ثقافة الآخرين. |
Schon die Jahre des Trainings waren ein Privileg. | Open Subtitles | انظر، كل سنوات التدريب والتخطيط لهذه الرحلة كانت شرفاً لي. |
Nein. Ich bin es, der dir für dieses Privileg danken sollte, stimmt's? | Open Subtitles | لا إنه أنا من يجب أن يشكرك على هذا الامتياز صحيح |
Der Junge hat kein solches Privileg. | Open Subtitles | و الصبي لا يتمتع بمثل هذا التميز. |
Ich trank ein paar Erfrischungen... und habe das Privileg von deinem Kumpel gecheckt. | Open Subtitles | لقد حظيت ببعض المرطبات وراجعت امتيازات صديقك |
Ich glaube an eine Zukunft, in der ein Leben ohne Armut kein Privileg ist, sondern ein Recht, das allen zusteht. | TED | أؤمن بمستقبل لا يكون فيه انعدام الفقر امتيازاً بل حقاً نستحقه جميعاً. |
In den letzten drei Jahren hatte ich das Privileg, zusammen mit meinen Nachbarn einen Platz in New Orleans zu gestalten, der "Unter der Brücke" genannt wird. | TED | على مدى السنوات الثلاث الماضية، حصلت على امتياز توقيع شفرة مع جيراني وهي مساحة في نيو أورليانز تُعرف بتحت الجسر. |
Es ist in der Tat ein Privileg, das Wort an diese so einflussreiche und hochgeachtete Gruppe richten zu können. | UN | وإنه لشرف لي أن أتحدث إلى هذه المجموعة الموقرة والبالغة التأثير. |