ويكيبيديا

    "pro barrel" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • للبرميل
        
    • سعر برميل
        
    Die Saudis machen es uns sehr deutlich, sie brauchen 94 Dollar pro Barrel für ihre Sozialsysteme. TED يجعلون الأمر واضحا جدا لنا، السعوديون يفعلون، عليهم أن يتلقوا 94 دولارا للبرميل للحفاظ على التزاماتهم الاجتماعية.
    Und alle diese Mega-Barrels unter Detroit kosten im Schnitt 18 Dollar pro Barrel. TED و جميع تلك البراميل الضخمة تحت مدينة ديترويت تبلغ تكلفتها في المتوسط إلى 18 دولار للبرميل.
    Öl für siebzig Dollar pro Barrel für einen Monat in diesem Sommer? Open Subtitles نفط مقابل 70 دولاراً للبرميل لمدة شهر هذا الصيف؟
    Wenn du eine Mutter bist, die versucht ein Budget zu verwalten, und Öl kostete im letzten Sommer 150 Dollar pro Barrel und jetzt zwischen 50 und 70, planst du dann einen Urlaub? TED فاذا كنت أُم تحاولى ان تضبطى ميزانية البيت وكان سعر برميل البترول في الصيف الماضي ١٥٠ دولار بينما هو حاليا بين ٥٠ و ٧٠ دولار فهل ستقومى بوضع خطط لقضاء عطلاتك ؟وهل ستغيرى من طريقتك في التسوق؟
    Wenn Sie unseren Vorschlag blockieren und die Pipeline genehmigt wird, fällt der Ölpreis unter $79 pro Barrel und die russische Regierung geht bankrott. Open Subtitles إذا رفضت إقتراحنا وتم المُصادقة على خط الأنابيب، سينخفض سعر برميل النفط الواحد إلى 79 دولار وتتعرض الحكومة الروسية للإفلاس.
    Letzte Woche erzählte mir jemand in Washington, dass die Saudis das Öl für fünf Dollar pro Barrel produzieren können. TED الآن أخبرني أحدهم في واشنطن الأسبوع الماضي، قال، "يستطيع السعوديون إنتاج النفط ب5 دولارات للبرميل.
    Und das kostet im Schnitt weniger als 18 Dollar pro Barrel. TED وذلك بمعدل أقل من ١٨ دولار للبرميل
    In Europa, wo Kraftstoffe besteuert sind, heißt das, dass der Preis pro Barrel unter $60 liegt. TED فى أوربا حيث الضرائب مفروضة , هذا يعادل سالب ٦٠ دولار للبرميل .
    Das Problem ist folgendes: bei 147 Dollar pro Barrel, das war der Preis vor sechs Monaten, gibt die USA eine Menge Geld für Öl aus. TED هنا المشكلة : عند ١٤٧ دولار للبرميل ، كان ذلك منذ ستة أشهر , أنفقت الولايات المتحدة طن من الأموال للحصول على النفط .
    Stieg der Ölpreis von 13 auf 40 Dollar pro Barrel! Open Subtitles سعر النفط ذهب من 13 دولار إلى 40 دولارا للبرميل لأجل السيد المسيح!
    Und man sieht, dass sich die Menschen selbst $80 pro Barrel angesichts des finanziellen und wirtschaftlichen Zusammenbruchs einfach nicht mehr leisten können. Open Subtitles للبرميل وما نراه أنه بالرغم من أن السعر 80 دولاراً للبرميل اليوم, بوجود الأزمة المالية وانهيار الإقتصاد الناس يجدون صعوبة في تحمل تلك التكلفة.
    Und das im Vergleich zur offiziellen Voraussage, nach der Oel im Jahr 2025 26 Dollar pro Barrel kosten wird, was der Haelfte von dem entspricht, was wir vor kurzem noch zahlten. Das wird 54 Milliarden EUR im Jahr sparen und bald beginnen. TED ومقارنة بالتنبؤ الرسمي أن سعر النفط سيصل إلى ٢٦ دولار للبرميل في عام ٢٠٢٥ وذلك نصف ما ندفعه حالياً وبذلك نقدر على توفير ٧٠ بليون دولار سنوياً ، في القريب العاجل .
    Angesichts des internationalen Ölpreisverfalls – um 40 US-Dollar pro Barrel im letzten Sommer – ist dies ein idealer Moment für die Regierungen, Preissysteme für Kohlenstoff einzuführen. Anstatt die Konsumentenpreise für Öl um diesen Betrag sinken zu lassen, sollten sie eine entsprechende Steuer einführen. News-Commentary مع الهبوط الشديد الذي طرأ على أسعار النفط الدولية ــ بنحو أربعين دولاراً للبرميل منذ الصيف ــ فإن اللحظة الحالية مثالية لتشجيع الحكومات على فرض تسعير الكربون. وبدلاً من السماح لأسعار المستهلكين للنفط بالهبوط بهذا القدر، ينبغي للحكومات أن تفرض ضريبة الكربون الآن.
    Wie ich an anderer Stelle im Januar erklärt habe, wird Öl in diesem veränderten Wettbewerbsumfeld wie jeder andere normale Rohstoff gehandelt werden, das saudische Monopol wird aufgebrochen und durch die nordamerikanischen Produktionskosten wird eine langfristige Obergrenze für den Ölpreis in Höhe von rund 50 US-Dollar pro Barrel festgelegt. News-Commentary في هذه البيئة التنافسية، يصبح تداول النفط مثله كمثل أي سلعة عادية، مع كسر الاحتكار السعودي وتحديد سقف سعر جديد للأمد البعيد يبلغ نحو 50 دولاراً للبرميل بفضل تكاليف الإنتاج في أميركا الشمالية، لأسباب عرضتها في يناير/كانون الثاني.
    Dem sowjetischen Krieg in Afghanistan folgte ein langfristiger Rückgang der Ölpreise. Der jüngste Preisrückgang – auf 50-60 Dollar pro Barrel, was den Wert der russischen Ölproduktion halbiert – legt nahe, dass die Geschichte davor steht, sich zu wiederholen. News-Commentary لقد جاء بعد الحرب السوفياتيه في افغانستان هبوط طويل الامد لاسعار النفط . ان الهبوط الاخير لاسعار النفط الى 50-60 دولار امريكي للبرميل والذي خفض من قيمة انتاج النفط الروسي بمقدار النصف يوحي بإن التاريخ على وشك ان يعيد نفسه.
    Falls der Ölpreis bei 40 Dollar pro Barrel verharrt, so steht zu erwarten, dass dies so gut wie keine Auswirkungen auf das kurzfristige weltweite BIP-Wachstum haben wird. Falls der Ölpreis allerdings bei oder in der Nähe von 60 Dollar pro Barrel stehen bleibt, so dürfte dies allgemein zu einer Absenkung der Prognosen für das BIP-Wachstum um 1% pro Jahr führen. News-Commentary لا يعتبر سيناي الوحيد الذي يرى هذا. في حال استقرار سعر برميل النفط على الأربعين دولاراَ لمدة طويلة فلن يكون له أي تأثير يذكر في الأجل القصير على الناتج المحلي القومي العالمي. ولكن يتوقع الجميع بأن ينخفض معدل نمو الناتج المحلي القومي العالمي 1% سنوياَ في حال استقرت أسعار النفط على الستين دولار للبرميل الواحد.
    Wenn Sie unseren Vorschlag blockieren und die Pipeline genehmigt wird, fällt der Ölpreis unter $79 pro Barrel und die russische Regierung geht bankrott. Open Subtitles إذا رفضت إقتراحنا وتم المُصادقة على خط الأنابيب، سينخفض سعر برميل النفط الواحد إلى 79 دولار وتتعرض الحكومة الروسية للإفلاس.
    Die Weltgemeinschaft wird auch weiterhin einen hohen Preis für das nukleare Patt zahlen, und dies wird auf Jahre hinaus einen Schatten auf die weltweiten Ölmärkte werfen. Einige Experten argumentieren, dass es die Ölpreise bereits jetzt um etwa 15 Dollar pro Barrel erhöht hat. News-Commentary سوف يظل المجتمع الدولي يتكبد ثمناً باهظاً نتيجة لهذه المواجهة الناجمة عن المسألة النووية، الأمر الذي سيلقي بظلاله القاتمة على أسواق النفط العالمية لسنوات قادمة. حتى أن بعض الخبراء يؤكدون أن هذه المواجهة كانت سبباً في رفع سعر برميل النفط بالفعل حوالي 15 دولاراً أميركياً.
    Während der 1990er Jahre war Russland zu sehr mit seinen eigenen postsowjetischen Turbulenzen beschäftigt, um gegen die Erweiterung von EU und NATO in Richtung Osten zu protestieren. Zudem fehlten ihm die Mittel, da seine eigene Produktion und die Ölpreise weiter fielen, bis sie schließlich in den Jahren 1999-2000 ihren Tiefstwert von zehn Dollar pro Barrel erreichten. News-Commentary لقد كانت روسيا خلال التسعينات مشغولة البال بشكل كبير بالاضطرابات السياسيه فيها في مرحلة ما بعد الاتحاد السوفياتي وهذا اشغلها عن الاعتراض على توسعة الاتحاد الاوروبي او الناتو شرقا كما لم يكن لديها الاموال حيث استمر انتاجها واسعار النفط بالهبوط بحيث وصل سعر برميل النفط الى 10 دولار امريكي سنة 1999-2000 .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد