Wenn ich nämlich ein Problem in einem Argument erkennen kann, ist es unwichtig, ob es in Zahlen oder Wörtern ausgedrückt ist. | TED | لأنه بعد كل شيء، إذا استطعت أن أجد مشكلة في جدال، فإنه لا يهم كثيرا سواء كان التعبير عنها في كلمات أو بالأرقام. |
Terrorismus ist ein Problem in den USA. | TED | إن الإرهاب يمثل مشكلة في الولايات المتحدة. |
Wenn es ein Problem in der Gesellschaft gibt, mit dessen Lösung man kein Geld verdienen kann, dann wird es auch nicht gelöst. | Open Subtitles | لو كانت هناك مشكلة في المجتمع ، وكان لا توجد طريقة لكسب المال عبر حل تلك المشكلة ، فإنها لن تــُحــل. |
Wahrscheinlich lag das Problem in unserer Grundannahme, dass alle Gehirne gleich beschaffen seien. | TED | لربما كانت المشكلة في الافتراض الأساسي أن كل الأدمغة مصنوعة بنفس الطريقة. |
• Das Problem in Burundi ist politischer Natur, allerdings mit ethnischen Besonderheiten, die seine Lösung erschweren. | UN | • إن المشكلة في بوروندي سياسية، ولكنها ذات خصائص إثنية تعقد الوصول إلى حل لها؛ |
Es gab ein Problem in der Klinik. | Open Subtitles | لقد حصلت مشكلة في العيادة. لقد أنخرط الجندي السابق هناك. |
Selbst-Kontrolle ist kein Problem in der Zukunft. | TED | ضبط النفس ليس مشكلة في المستقبل. |
Diese zwei Strategien können wie folgt in einem letzten Prinzip formuliert werden: Für jedes Problem in einem Wissensfeld gibt es eine Spezies, Instanz oder ein Phänomen für eine optimale Lösung. | TED | إستراتيجيتا البحث، البحث الأصلي، يمكن أن يصاغ كما يلي، في المبدأ الأخير الذي سأعرضه عليكم: لكل مشكلة في مجال من العلوم، يوجد هناك صنف أو كيان أو ظاهرة مثالية لحلها. |
Heutzutage können wir tatsächlich Leute sagen hören: "Es gibt ein Problem in diesem Land -- es heißt Muslime. | TED | في الواقع، نسمع هذه الأيام ناس يقولون أشياء كـ "هناك مشكلة في هذا البلد تسمى المسلمين. |
Ein Problem in Himmelsmechanik. | Open Subtitles | انها مشكلة في الميكانيكا السماوية. |
Es gibt ein Problem in einem der Kühltürme. | Open Subtitles | -يبدو ان لدينا مشكلة في إحدى أبراج التبريد |
Du hattest ein Problem in deinem Leben und wer ist auf dich zugegangen, um dir zu helfen? | Open Subtitles | لديك مشكلة في حياتك ومن يقف ليساعدك؟ |
Seit wann ist Meth ein Problem in Boston? | Open Subtitles | منذ متى أصبح الميث مشكلة في بوسطن ؟ |
Etwas Interessantes passierte bei "Abyss": Um ein erzählerisches Problem in diesem Film zu lösen - und zwar mussten wir so eine Art flüssiges Wasserwesen erschaffen -, griffen wir auf computergenerierte Animation, CG, zurück. | TED | شيء مثير خرج من تجربة فلم " ذا أبيس " حيث كان يتوجب علينا حل .. مشكلة في ذلك الفلم وهي صناعة مخلوق مائي سائل وقد إستخدمنا الرسوميات المولدة بواسطة الحاسوب " سي جي " |
Unzuverlässige oder nicht verfügbare Energieversorgung ist ein Problem in weiten Teilen Afrikas, dem indischen Subkontinent sowie auch in manchen Teilen Asiens. Einem Bericht der internationalen Energieagentur zufolge, könnten Verbesserungen auf dem Energiesektor in manchen der ärmsten Teile der Welt für den Gegenwert eines Jahrzehnts an Wachstum sorgen. | News-Commentary | وتمثل الطاقة التي لا يمكن الاعتماد عليها أو غير المتاحة مشكلة في قسم كبير من أفريقيا وشبه القارة الهندية، فضلاً عن بعض أجزاء أخرى من آسيا. ووفقاً لتقرير صادر عن هيئة الطاقة الدولية، فإن تحسين قطاع الطاقة من الممكن أن يقدم ما يعادل عشر سنوات من النمو في بعض الأجزاء الأكثر فقراً من العالم. |
Es tut mir leid. Es gibt da ein Problem in der Grube. | Open Subtitles | انا اسف هناك مشكلة في الاسفل |
Es gab ein Problem in New Jersey. | Open Subtitles | لدينا مشكلة في نيوجرسي يا "توماس" |
Das Problem in Libyen liegt darin, dass wir immer alles schwarz oder weiß möchten. | TED | المشكلة في ليبيا اننا نطرح على الدوام حلول " بيضاء أو سوداء " |
Das geht noch eine weitere Voraussetzung an, die, dass der Schenkende und die Organisation im Mittelpunkt stehen, statt das Problem in den Mittelpunkt zu rücken. | TED | وهذا يرمز لإفتراض أخر أن المتبرع والجمعيه هم في المنتصف بدلاً من وضع المشكلة في المنتصف |
Das Problem in Afrika ist, dass es weniger Pfleger als Ärzte gibt. Deshalb brauchen wir neue Lösungen für die Gesundheitsversorgung. | TED | و المشكلة في إفريقيا أن عدد الممرضات أقل فعلاً من عدد الأطباء، و لذا يجب علينا أن نجد نموذجاً جديداً للرعاية الصحية. |