ويكيبيديا

    "probleme ist" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • المشاكل
        
    Eins dieser Probleme ist, dass nicht-tödliche Waffen wahllos eingesetzt werden könnten. TED احدى تلك المشاكل ان الاسلحة غير القاتلة ربما تستخدم بشكل عشوائي
    Bostons Bürgermeister Menino sagt, dass erschwinglicher Wohnraum für junge Leute eines der größten Probleme ist, die die Stadt hat. TED العمدة مينينو في بوسطن يقول إن نقص الإسكان بأسعار معقولة للشباب هو أحد المشاكل الكبرى التي تواجهها المدينة.
    Denn eines der gegenwärtigen Probleme ist, dass die Gesamtwirtschaft die Gesamtentwicklung antreibt, und je größer die Ansammlungen werden, umso komplexere Untersuchungsprozesse brauchen wir, um diese Probleme zu lösen. TED لان واحد من المشاكل اليوم ان التجمع الاقتصادي هو الذي يقود التجمع التنموي و مع توسع التجمعات نتطلب المزيد والمزيد من التحرك الدقيق لحل هذه المشاكل
    Man könnte den Kalk sogar direkt ins Meerwasser geben, um der Meeresversäuerung entgegenzuwirken, welches eines der Probleme ist, die durch CO2 in der Atmosphäre entstehen. TED يمكنك أيضا استخدام الجير لتضيفه مباشرة لمياه البحر لمواجهة تحمض المحيطات، وهي إحدى المشاكل التي تحدث بسبب وجود ثاني أكسيد الكربون في الجو.
    Der Sicherheitsrat unterstreicht insbesondere, wie wichtig die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Kindersoldaten und die Berücksichtigung der Probleme ist, denen sich vom Krieg betroffene Kinder in Einsatzgebieten gegenübersehen. UN “ويؤكد مجلس الأمن بصفة خاصة على أهمية نزع سلاح الجنود الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم فضلا عن مراعاة المشاكل التي يواجهها الأطفال المتضررون من الحرب في مناطق البعثات.
    betonend, wie wichtig der neue entwicklungsbezogene Ansatz für die Bewältigung der durch den Unfall von Tschernobyl verursachten Probleme ist, dessen Ziel darin besteht, die Lage der betroffenen Personen und Gemeinschaften mittel- und langfristig zu normalisieren, UN وإذ تؤكد على أهمية النهج الإنمائي الجديد في معالجة المشاكل الناجمة عن حادث تشيرنوبيل والهادف إلى تطبيع أوضاع الأفراد المعنيين والمجتمعات المعنية على المديين المتوسط والطويل،
    Wenn es aussieht, als hätten wir Probleme, ist er zufrieden. Open Subtitles وكلما زادت المشاكل بيني وبينكِ -كلّم استمتع هو بذلك
    Eines der Probleme ist... Ich hab mir das angesehen. Was ist das Problem? Open Subtitles هيا واحدة من المشاكل... لقد كنت أشاهد ذلك. ما هي المشكلة، يارجل ؟
    Du glaubst, dass mein Vater die Wurzel all dieser Probleme ist. Open Subtitles أنت تعتقد أن والدي هو أصل كل المشاكل
    betonend, wie wichtig der neue entwicklungsbezogene Ansatz für die Bewältigung der durch den Unfall von Tschernobyl verursachten Probleme ist, dessen Ziel darin besteht, die Lage der betroffenen Personen und Gemeinschaften mittel- und langfristig zu normalisieren, UN وإذ تؤكد على أهمية النهج الإنمائي الجديد إزاء معالجة المشاكل الناجمة عن حادث تشيرنوبيل والهادف إلى تطبيع حالة الأفراد المعنيين والمجتمعات المعنية على المديين المتوسط والطويل()،
    Der Rat erkennt an, wie wichtig die regionale Dimension für die Lösung der Probleme ist, mit denen Guinea-Bissau konfrontiert ist, und begrüßt in dieser Hinsicht die Rolle, die die Afrikanische Union, die ECOWAS und die Gemeinschaft der portugiesischsprachigen Länder im Prozess der Friedenskonsolidierung in Guinea-Bissau spielen. UN ويقر المجلس بأهمية البُعد الإقليمي في حل المشاكل التي تواجهها غينيا - بيساو، ويرحب في هذا الصدد بالدور الذي يضطلع به حاليا كل من الاتحاد الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ومجموعة البلدان الناطقـة باللغة البرتغالية، في عملية بناء السلام في غينيا - بيساو.
    Der Sicherheitsrat erklärt erneut, wie wichtig die regionale Dimension für die Lösung der Probleme ist, mit denen Guinea-Bissau konfrontiert ist, und begrüȣt in dieser Hinsicht die Rolle, die die Afrikanische Union, die ECOWAS, die Gemeinschaft der portugiesischsprachigen Länder und die Europäische Union im Prozess der Friedenskonsolidierung spielen. UN ”ويؤكد مجلس الأمن مجددا على أهمية البعد الإقليمي في حل المشاكل التي تواجهها غينيا - بيساو، ويرحب في هذا الصدد بدور الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية والاتحاد الأوروبي في عملية بناء السلام.
    Eines der Probleme ist, dass TB schwer feststellbar sein kann, insbesondere in Ländern mit schwachen Gesundheitssystemen. Daher empfiehlt die Weltgesundheitsorganisation (WHO) für Hochrisiskogruppen eine vorbeugende medikamentöse Behandlung, die pro Person nur 21 Dollar kostet. News-Commentary وإحدى المشاكل هنا هي أن اكتشاف مرض السل قد يكون صعبا، وخاصة في البلدان حيث الأنظمة الصحية ضعيفة. ولهذا السبب توصي منظمة الصحة العالمية بدورة وقائية من العقاقير تكلف 21 دولاراً فقط للشخص، بين السكان المعرضين لمخاطر عالية. والواقع أن العلاج فعّال إلى حد كبير، ومن الممكن أن يضيف إلى الحياة المنتجة عشرين عاما.
    Doch wer verlangt, dass wir in diesem Bereich keine Forschungen durchführen sollten, sagt damit auch, dass wir auf eine unvoreingenommene Untersuchung der Ursachen von Unterschieden bei Einkommen, Bildung und Gesundheit von Menschen unterschiedlicher Rassen und ethnischer Gruppen verzichten sollten. Angesichts derart gravierender gesellschaftlicher Probleme ist es schwer zu rechtfertigen, der Unwissenheit den Vorzug über das Wissen zu geben. News-Commentary رغم كل ذلك فإن من يقول إننا لا ينبغي أن نجري أي أبحاث حول هذه النقطة يتساوى مع من يقول إننا لابد وأن نرفض البحث المتفتح في الأسباب المؤدية إلى التفاوت في الدخول والتعليم والصحة بين الناس من الأعراق والجماعات المختلفة. فحين نواجه بمثل هذه المشاكل الاجتماعية الكبرى، ليس من اللائق أبداً أن نعتذر بتفضيل الجهل على العلم في هذا السياق.
    Das Problem ist, dass sich der IWF die Rhetorik seiner Kritiker zueigen gemacht hat, als er zustimmte, seine Bedingungen zu rationalisieren. Wenn Strukturschwäche die Ursache der Probleme ist, sollte der Fond seine Unterstützung allerdings weiterhin an die Bedingung der strukturellen Anpassungen knüpfen. News-Commentary والمشكلة هنا أن صندوق النقد الدولي استسلم لحجج منتقديه حين وافق على "تبسيط" شروطه. ولكن حين يتبين للصندوق أن نقاط الضعف البنيوية هي السبب وراء المشاكل التي تعاني منها الجهات المقترضة فلابد وأن يطالبها بإجراء تعديلات بنيوية في مقابل منحها المساعدات. أما إذا بدا وكأنه يقدم تنازلات في هذا الشأن سعياً إلى الفوز بالأصدقاء والتأثير على الناس فإن الصندوق يكون بهذا قد تسبب في خلق وضع مربك لا داعي له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد