Es ist gut, wenn Märkte Ressourcen zu produktiveren Verwendungen bewegen. | TED | من الجيد أن تسمح للأسواق بنقل موارد إلى استخدماتهم الأكثر إنتاجية. |
Zudem führt die Bevorzugung der Fertigungs- und Exportbranchen zu einer schwerwiegenden Fehlallokation von Kapital. In weniger effizienten Industriesektoren wurden erhebliche Überkapazitäten aufgebaut, die die gesamte Volkswirtschaft destabilisieren, während produktiveren, effizienteren Sektoren der Zugang zu den benötigten Ressourcen fehlt. | News-Commentary | وعلاوة على ذلك، يؤدي هذا الانحياز للتصنيع والتصدير إلى سوء توزيع شديد لرأس المال. فقد تراكم لدى القطاعات الصناعية الأقل كفاءة فائضاً كبيراً في القدرة، وهو ما من شأنه أن يزعزع استقرار الاقتصاد بالكامل، في حين تفتقر قطاعات أكثر إنتاجية وكفاءة إلى القدرة على الوصول إلى الموارد التي تحتاج إليها. |
Schlimmer noch: Arbeitskraft ist von produktiveren handelbaren Tätigkeiten (in der verarbeitenden Industrie) auf weniger produktive informelle Tätigkeiten (Dienstleistungen) verlagert worden. | News-Commentary | والأسوأ من ذلك أن العمل انتقل من أنشطة أكثر إنتاجية وقابلية للتداول (في التصنيع) إلى أنشطة (وخدمات) غير رسمية وأقل إنتاجية. وفي أغلب بلدان أميركا اللاتينية عمل التغير البنيوي على الحد من وليس تعزيز النمو الاقتصادي. |
Anfänglich werden sich bestehende Unternehmen solchen betrieblichen Ausbildungen widersetzen, da die Investition von Zeit und Ressourcen in befristete Angestellte – oder gar mögliche Wettbewerber – ihren Interessen zu widersprechen scheint. Sobald jedoch ein solches Ausbildungsprogramm läuft, wird natürlich der größere Nutzen in Form einer produktiveren Wirtschaft und geringerer Arbeitslosigkeit offensichtlich. | News-Commentary | ومن المرجح في مستهل الأمر أن تقاوم الشركات مِنح التدريب هذه، لأن استثمار الوقت والموارد في عمال مؤقتين ــ وربما منافسين محتملين ــ يبدو متضارباً مع مصالح الشركات. وبطبيعة الحال، بمجرد أن يبدأ أحد برامج مِنح التدريب في العمل، فسوف تصبح الفوائد الأكبر التي يتيحها الاقتصاد الأكثر إنتاجية والأقل بطالة ظاهرة للعيان. ولكن الوصول إلى هذه المرحلة سوف يتطلب بعض الإقناع. |