Ihr Propheten und Priester schuft die Götter, damit ihr die Ängste der Menschen für euch nutzen könnt. | Open Subtitles | الأنبياء و الكهنه هم الذين يصنعون الآلهه التى ربما تقع فريسه لمخاوف البشر |
So wurden wir Menschen erschaffen... aber auch die Dämonen und die Heiligen... die Propheten und die Künstler und die Zerstörer. | Open Subtitles | ليسبالمخلوقاتالبشريةفقط ، .لكنأيضابالشياطين. والقديسون ، الأنبياء و الفنانون و ما لا يحصى |
"Du tötest die Propheten und steinigst die Boten, die zu Dir gesandt sind. | Open Subtitles | قتلة الأنبياء من رموا الرسل بالحجارة |
Moses, Buddha, Mohammed, Jesus, die hinduistischen Gurus, Propheten und Mystiker gingen alle in die Wildnis -- in die Berge und in die Wüste, um ruhig zu sitzen und den Geheimnissen zu lauschen, die ihre Gesellschaften Jahrtausende leiten würden. | TED | موسى، بوذا، محمد، عيسى، معلمو الهندوسية، الأنبياء والصوفيّون، كلهم ذهبوا إلى البراري... فوق الجبال، وفي الصحراء، للجلوس بهدوء والإنصات لتلك الأسرار التي كانوا يرشدون بها مجتمعاتهم لآلاف السنين. |
Es sind unsere Propheten und unsere Orakel. | Open Subtitles | انهم الأنبياء الكرام ومرشدينا |