ويكيبيديا

    "prozent der weltbevölkerung" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • المئة من سكان العالم
        
    • في المائة من سكان العالم
        
    Die Zahl der Menschen, die in erdrückender, zermürbender, extremer Armut leben, ist seit 1990 von 43 Prozent der Weltbevölkerung bis 2000 auf 33 Prozent und bis 2010 auf 21 Prozent gesunken. TED ينخفض عدد الناس الذين يعيشون في الفقر الشديد من ٤٣ في المئة من سكان العالم في عام ١٩٩٠ إلى ٣٣ في المئة في عام ٢٠٠٠ وثم إلى ٢١ في المئة في ٢٠١٠.
    90 Prozent der Weltbevölkerung leben in Schwellenländern und viele dieser Menschen sind heute davon überzeugt, dass die westliche Besessenheit mit politischen Rechten am eigentlichen Problem vorbei geht und es wichtiger wäre, Lebensmittel und Unterkünfte bereit zu stellen und Gesundheitsvorsorge und Bildung anzubieten. TED اليوم الكثير ممكن يعيشون في بلدان الاسواق الناشئة , حيث يعيش 90 في المئة من سكان العالم يعتقدون بان الهاجس الغربي بالحقوق السياسة خارج عن الموضوع و أن المهم هو تقديم الطعام و المأوى و التعليم و الرعاية الصحية
    Im Jahr 2000 hatten mindestens 1,1 Milliarden Menschen oder 18 Prozent der Weltbevölkerung keinen Zugang zu hygienisch einwandfreiem Wasser. UN وفي عام 2000، كان يفتقر للمياه المأمونة 1,1 بليون نسمة على الأقل، أو 18 في المائة من سكان العالم.
    Im Norden und Süden ist Bhutan tatsächlich von 38% Prozent der Weltbevölkerung umgeben. TED بوتان في الواقع يحدها من الشمال و الجنوب 38 في المائة من سكان العالم
    Schätzungen zufolge gehören mehr als 10 Prozent der Weltbevölkerung nationalen, ethnischen, linguistischen und religiösen Minderheiten an, während die Zahl der Angehörigen autochthoner Bevölkerungsgruppen auf über 300 Millionen geschätzt wird. UN ومن المقدر أن أكثر من 10 في المائة من سكان العالم ينتمون إلى أقليات قومية أو إثنية ولغوية ودينية، وأن هناك أكثر من 300 مليون من السكان الأصليين.
    40 Prozent des Energiebedarfs wird derzeit für Gebäude benötigt, und 60 Prozent der Weltbevölkerung werden in den nächsten 15 Jahren in Gebäuden in Städten mit mehr als einer Million Einwohnern leben. TED و 40 في المائة من طاقة العالم تستهلك حاليا من مباني و 60 في المائة من سكان العالم سيسكنون في مباني في مدن ذات تعداد ملون أو أكثر خلال 15 عام المقبلة
    Da mehr als 75 Prozent der Weltbevölkerung in katastrophengefährdeten Gebieten leben, gilt die Risikominderung als kostenwirksame Strategie für den Schutz der Existenzgrundlagen und die Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele. UN ونظرا لعيش أكثر من 75 في المائة من سكان العالم في المناطق المعرضة للكوارث، فقد تم الإقرار بأن الحد من الفقر استراتيجية فعالة من حيث التكلفة لحماية أسباب الرزق وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Ein Schritt in diese Richtung wäre möglicherweise, die G-20-Gruppe der Finanzminister - die gegenwärtig Staaten vereint, auf die 80 Prozent der Weltbevölkerung und 90 Prozent der weltweiten Wirtschaftstätigkeit entfallen und an der der Internationale Währungsfonds, die Weltbank, die Welthandelsorganisation und die Europäische Union regelmäßig teilnehmen - auf die Ebene der Staats- und Regierungschefs anzuheben. UN وقد يكون من بين السبل المؤدية إلى ذلك تحويل مجموعة العشرين لوزراء المالية إلى مجموعة قادة، حيث إنها تجمع حاليا بين دول يمثل سكانها مجتمعين 80 في المائة من سكان العالم وتمثل حصتها مجتمعة 90 في المائة من النشاط الاقتصادي العالمي، ويحضرها بانتظام صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية والاتحاد الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد