Anscheinend existiert ein bestimmtes Gen, das ein kleiner Prozentsatz der Bevölkerung in sich trug... | Open Subtitles | من الواضح أن هناك جين وراثي معين نسبة صغيرة من السكان كانت تملكه |
Der niedrigste Prozentsatz von Unternehmern, die ein Geschäft starten. | TED | أقل نسبة من رجال الأعمال الذين يبدأون المشاريع. |
Und die Mischung, die der Patient einatmet, muss einen bestimmten Prozentsatz Sauerstoff enthalten, sonst kann es gefährlich werden. | TED | والخليط الذي سوف يستنشقه المريض يجب أن يكون به نسبة معينة من الأوكسجين وإلا يمكن أن يصبح خطيرا. |
Die auf einem festen Prozentsatz beruhende Berechnungsmethode wurde durch ein Verfahren ersetzt, das eine jährliche Begründung jeder einzelnen aus dem Sonderhaushalt finanzierten Stelle vorsieht. | UN | واستعيض عن نهج النسبة المئوية الثابتة بالمبرر السنوي لكل وظيفة تمول من الحساب. |
Welcher Prozentsatz dieser Bomben, glauben Sie, landete tatsächlich innerhalb der drei Quadratkilometer Fabrikgelände? | TED | كانت النسبة المئوية لإصابة الهدف حينها التي استطاعت فيها القنابل حقاً السقوط داخل محيط المصنع الذي يبلغ 700 فدان |
Davon wieder wird nur ein winziger Prozentsatz jemals viral und wird tausende Male angeschaut und so zum kulturellen Moment. | TED | ومن ذلك، فقط نسبة ضئيلة تنتشر فيروسيا وتحصل على أطنان من المشاهدات وتصير لحظة ثقافية. |
Dem Reichtum eines Landes steht der Prozentsatz der Bevölkerung über 65 Jahren gegenüber. | TED | هذه ببساطة ثروة الدولة مقابل نسبة السكان الذين تزيد أعمارهم عن ال 65. |
Das funktioniert, weil Patent-Trolle mit einen Prozentsatz dessen, was sie bei den Vergleichen herausschlagen, bezahlt werden. | TED | السبب في نجاح هذا هو أن سارقي براءات الاختراع يتلقون نسبة مما استطاعوا استرداده في التسوية. |
und das ist der Prozentsatz der Zeit, in der sie sich auf die Augen der Menschen konzentriert haben, und das ist ihre Wachstumskurve. | TED | وهذه نسبة الوقت الذي يركزون فيه على عيون الناس, وهذا هو جدول نموهم. |
Entweder erschließen sie sehr viele Wirtschaftsmöglichkeiten, und bekommen bei allen ihren Prozentsatz, oder es geht unter und in Rauch auf, was schlecht für die Inhaber wäre. | TED | فإما يفتح الباب لفرص اقتصادية مذهلة وعديدة فيحقق نسبة ربح على كل ذلك أو أن كل شيء سينهار، الأمر الذي يصعب تقبله من مساهميهم. |
Der Prozentsatz der Erwachsenen im Erwerbsalter sinkt dramatisch. | TED | نسبة البالغين الذين هم في سن العمل تنازلت بشكل كبير |
Im Zentralkomitee mit über 300 Mitgliedern ist der Prozentsatz derer aus einem »besseren« Umfeld noch geringer. | TED | في اللجنة المركزية الأكبر المكونة من 300 عضو أو أكثر، نسبة أولئك الذين ولدوا في طبقة ثرية ونافذة كانت أصغر. |
Wir legen das Verhältnis der Schichten fest. Dann bestimmen wir den Prozentsatz der jeweiligen Baumarten in der Kombination. | TED | نصلح نسبة كل طبقة، ثم بعدها نحدد النسبة المئوية لكل نوع شجرة في الخليط. |
Was wir hier zeigen ist -- auf dieser Achse hier zeige ich den Prozentsatz infizierter Erwachsener. | TED | وما نقوم بعرضه هنا على هذا المحور هنا، نسبة المصابين من البالغين |
Sie setzen den Prozentsatz an Bevölkerung gleich mit dem am Kindesmissbrauch? | Open Subtitles | إذن أنت تقول أن النسبة المئوية للسكان مساوية للنسبة المئوية للتحرش الجنسى بالأطفال؟ |
a) Prozentsatz der Kinder unter 5 Jahren, die unter insektizidbehandelten Moskitonetzen schlafen (1996-2006) | UN | (أ) النسبة المئوية الذين ينامون تحت ناموسيات معالَجة للوقاية من الحشرات (1999-2006). |
a Prozentsatz der zum 30. Juni 2005 umgesetzten Empfehlungen. | UN | (أ) النسبة المئوية للتوصيات التي نفذت حتى تاريخ 30 حزيران/يونيه 2005. |
e) mit Wirkung vom 1. Januar 1999 werden alle am Stichtag 31. Dezember 1998 gezahlten Ruhegehälter, einschließlich der Ruhegehälter von Richtern, die an oder vor diesem Datum in den Ruhestand treten, um 10,3 Prozent angehoben, das heißt um den Prozentsatz der Anhebung des Jahresgehalts; | UN | (هـ) اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1999، تُرفع جميع المعاشات التقاعدية الجارية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1998، بما فيها معاشات القضاة الذين تقاعدوا في ذلك التاريخ أو قبله، بنسبة 10.3 في المائة، أي بنسبة التغيير الناتجة عن زيادة المرتب السنوي؛ |
Toll, welchen Prozentsatz des Gemüses du nimmst, um das Werk zu vollbringen. | Open Subtitles | إنه جذاب, النسب التى تستخدمينها من الخضروات المختلفه - .لتصنعى هذا. |
Der Prozentsatz an Wissen, den ich festhielt. | Open Subtitles | النسبه المئوييه للعلم الذي سجلته حتى الآن |
Auf der vertikalen Achse sehen Sie den Prozentsatz der Babys, die den Ball in jedem Fall gedrückt haben, und wie Sie sehen werden, ist es wahrscheinlicher, dass sie die Stichprobe verallgemeinern, wenn es ein plausibler Repräsentant der Grundgesamtheit ist, als wenn die Stichprobe absichtlich ausgewählt wurde. | TED | على المحور الرأسي، تشاهدون النسبة المئوية من الرضع الذين يضغطون على الكرة في جميع الحالات، وكما ستشاهدون، في الغالب يميل الرضع إلى تعميم العينة عندما تمثل في الظاهر السكان بدلا من تلك التي اُختيرت بعناية. |