Aber wir wissen so wenig über die Grundverbindungen bei psychischen Erkrankungen, aufgrund der überwältigenden Dominanz dieser Hypothese des chemischen Ungleichgewichts. | TED | لذا لانعرف الكثير عن عن أساس هذه الدوائر من الإضطرابات النفسية بسبب هيمنة فرضية الخلل في التوازن الكيميائى |
Diese kurze psychologische Intervention senkt die Prävalenz posttraumatischer Belastungsstörungen und anderen psychischen Erkrankungen in der Zukunft, bereitet Omar darauf vor, unterrichtet zu werden, zu arbeiten, eine Familie zu gründen und mehr. | TED | هذا التدخل النفسي القصير يقلص من انتشار اضطراب ما بعد الصدمة ومشاكل أخرى متصلة بالصحة النفسية مستقبلًا، بإعداد عمر للحصول على تعليم، ودخول سوق العمل، وتكوين عائلة وغيرها. |
Aber vielleicht am traurigsten sind die Geschichten von Verletzungen der grundlegendsten Menschenrechte, so wie die junge Frau in diesem Bild hier, die jeden Tag geschehen, leider selbst in genau den Einrichtungen, die gebaut wurden, um Menschen mit psychischen Erkrankungen zu helfen: den psychiatrischen Klinken. | TED | ولكن ربما الأكثر إفجاعا للجميع قصص من إساءة المعاملة من أبسط حقوق الإنسان، مثل تلك المرأة الشابة الموضحة في هذه الصورة التي يُتلاعب بها كل يوم، للأسف، حتى في نفس المؤسسات التي بنيت لترعى المرضى المصابين بأمراض نفسية، مستشفيات الأمراض النفسية. |
In meiner Karriere habe ich auf hunderte Anrufe geantwortet und war an hunderten Fällen von psychischen Erkrankungen und Selbstmord rund um die Brücke beteiligt. | TED | أثناء عملي ، استجبت وشاركت في المئات من نداءات محاولة الانتحار والأمراض النفسية حول الجسر . |
Heute bin ich sehr stolz, berichten zu können, dass es während des letzten Jahrzehnts in den Entwicklungsländern zahlreiche Experimente zur Aufgabenverlagerung bei der Versorgung psychisch Erkrankter gab, und ich möchte die Ergebnisse von drei speziellen Versuchen mit Ihnen teilen. Alle drei konzentrierten sich auf Depressionen, die häufigste aller psychischen Erkrankungen. | TED | اليوم، يسرني جداً أن أبلغكم أن هناك العديد من التجارب في "تحويل المهام" في مجال الرعاية الصحية النفسية في العالم النامي على مدى العقد الماضي، وأريد أن أشارك معكم نتائج ثلاثة تجارب خاصة الثلاثة تجارب تركّز على الاكتئاب، المرض الأكثر شيوعا في الطب النفسي |
Aus diesem Grund wurde vor einigen Jahren die Bewegung für Globale Psychische Gesundheit als eine Art virtuelle Plattform gegründet, auf der Fachleute wie ich selbst und Betroffene von psychischen Erkrankungen zusammenstehen können, Seite an Seite, und für die Rechte von psychisch Erkrankten kämpfen können, die Versorgung zu erhalten, von der wir wissen, dass sie ihr Leben verändern kann, und ein Leben in Würde zu leben. | TED | ولهذا السبب تأسست -منذ عدة سنوات- "حركة الصحة النفسية العالمية" كمنصة من نوع ما تساعد المهنيين مثلي والأشخاص المتأثرين بمرض نفسي للوقوف معا، كتفا إلى كتف، والدعوة لحقوق الأشخاص المصابين بمرض نفسي للحصول على الرعاية التي نعرف أنها ستحوّل حياتهم وأن يعيشوا حياة كريمة. |
Angebote im Bereich der psychischen Erkrankungen sollten mehr umfassen als lediglich die chemische Unterdrückung unserer Gefühle oder die Ruhigstellung unserer Kinder durch Amphetamine (die, abgesehen davon, dass sie die Kinder lehren, dass Probleme sich am besten durch Drogen lösen lassen, das jährliche Wachstum um durchschnittlich einen Zentimeter pro Jahr hemmen). | News-Commentary | يتعين على المؤسسات التي تعرض علينا خدمات الصحة النفسية أن تقدم لنا ما هو أكثر من مجرد قمع مشاعرنا بوسائل كيميائية، أو تسكين الصعوبات التي يتعرض لها أطفالنا بإعطائهم الإمفيتامينات المحفزة للجهاز العصبي المركزي (وهو العقاقير التي تؤدي إلى إعاقة النمو بمتوسط سنتيمتر واحد في العام، فضلاً عن تعليم أطفالنا أن أفضل الحلول لمشاكلهم يكمن في تناول العقاقير). |