ويكيبيديا

    "psychologischen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • النفسية
        
    • النفسي
        
    • والنفسية
        
    • علم النفس
        
    • النفسى
        
    • النفسيّة
        
    • نفسية
        
    • نفسياً
        
    • بالنشر
        
    Fein, aber rede nicht in diesem herablassenden, psychologischen Ton mit mir, das halte ich nicht aus. Open Subtitles طيّب لكن لا تتحدث إلي بهذا التعالي تلك النبرة النفسية لأنني لا أقدر أن أتحملها
    Man denkt an die aufgesetzte Kapuze, und man fühlt sich warm und beschützt und gleichzeitig fühlt man die psychologischen Aspekte. TED يمكنك فورا أن تفكر في ارتداء الهودي على رأسك، وتشعر بدفئه وحمايته، لكن في نفس الوقت، يمكنك أن تشعر بجوانبه النفسية.
    Damit können wir Wesentliches über unsere psychologischen Ereignisse erfahren und eine Geschichte unseres Verhaltens im Laufe der Zeit aufbauen. TED وبهذا يمكننا هيكلة أحداثنا النفسية وبناء قصة من سلوكياتنا مع الوقت.
    - Okay, das wäre eins der maladaptiven psychologischen Symptome, unkontrollierte Wut. Open Subtitles حسناً، إحدى عوارض الأختلال النفسي غضب لا يمكن السيطرة عليه
    Ich denke, all die Jahre psychologischen Trainings haben uns zu diesem Punkt gebracht. Open Subtitles وأعتقد أن كل السنوات من التدريب النفسي قد اوصلنا إلى هذه اللحظة
    iv) Gutachten: Auswertung hinsichtlich der Wahrscheinlichkeit einer Verbindung zwischen den Befunden der körperlichen und psychologischen Untersuchung und möglicher Folter oder Misshandlung. UN `4' الرأي: تفسير للعلاقة المحتملة بين نتائج الفحوص البدنية والنفسية وبين إمكانية وقوع التعذيب أو إساءة المعاملة.
    Andere reagieren mit verschiedenen psychologischen Zuständen oder mit Reaktionen auf diese Informationen. TED آخرون سيتفاعلون بمجموعة مختلفة من الحالات النفسية أو ردود الأفعال لهذه المعلومات.
    Nun betrachten wir die psychologischen Geschlechterunterschiede auf derselben standardisierten Skala. TED والآن دعونا نرى الاختلافات النفسية بين الجنسين والتي تبدو متشابهة في نفس المقياس الموحد.
    Das hat mit der mangelnden psychologischen Versorgung dort zu tun. TED ويرتبط هذا بعدم وجود الرعاية الصحية النفسية في سجوننا.
    Die wohnen dann jahrelang als Spione und Saboteure mit Ihnen, sie verfolgen jede Ihrer psychologischen Entwicklungen und entdecken alle Ihre Schwächen. TED ومن ثم يعيشون معك كجواسيس ومخبرين لسنوات، يراقبون كل حركاتك النفسية الذهنية ويكتشفون كل ضعفك،
    Lassen Sie den psychologischen Unsinn raus, die Seele des Mörders ergründen. Open Subtitles أولا ، يجب أن أزيل كل الكلام حول تلك الفوضى النفسية التي تكشف عن قاتل مريض العقل.
    Er widersteht einfach sämtlichen psychologischen Tests. Open Subtitles إنه غير قابل للاختراق بالاختبارات النفسية
    Nun, dieses bestimmte Individuum hat... einen geliebten Verwandten mit gewissen psychologischen Schwächen. Open Subtitles ...الآن هذا الفرد لديه قريب محبوب لديه عنده بعض الصعوبات النفسية
    Ich glaube, dass dieses Tabu aus dem psychologischen und traditionellen Glauben stammt, dass die Frau minderwertig ist. TED أنا أؤمن أن جذور هذا المنع نابعة من الاعتقاد النفسي والتقليدي بأن المرأة كائن أدنى
    Abgesehen vom psychologischen Schaden würden sie ohne die Goa'uld körperlich sowieso sterben. Open Subtitles لا تتصور مدى الضرر النفسي جسديا بدون جواؤلد يقويهم هم سيموتون على أية حال
    Abgesehen vom psychologischen Schaden für das Land würde eine Anklage Dinge ans Tageslicht bringen, die niemals zum Vorschein kommen sollten. Open Subtitles بصرف النظر عن الدمار النفسي للشعب فإن هذه المحاكمة ستكشف الكثير من الأمور التي لابد أن تبقى في الظلام
    Diese Entwicklungen werden die Menschheit in jedem Bereich - im sozialen, wirtschaftlichen, politischen, kulturellen, psychologischen und spirituellen - betreffen. UN كما سيتطور كل وجه من وجوه البشرية: الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والثقافية والنفسية والروحية.
    Wir sind in den Irak mit einem Militär einmarschiert, das sich der kulturellen und psychologischen Realitäten nicht bewusst ist. TED قمنا بغزو العراق بقوات عسكرية لا دراية لها بالحقائق الثقافية والنفسية.
    davon Kenntnis nehmend, dass Fachwissen erforderlich ist, um die radiologischen, gesundheitlichen, sozioökonomischen, psychologischen und ökologischen Probleme in der Region Semipalatinsk zu minimieren und zu mildern, UN وإذ تحيط علما بضرورة الحصول على الدراية الفنية في التقليل إلى أدنى حد من المشاكل الإشعاعية والصحية والاجتماعية والاقتصادية والنفسية والبيئية في منطقة سيميبالاتينسك والتخفيف من حدتها،
    Der Anruf kam von aus der psychologischen Fakultät der New Yorker Universität. Open Subtitles رقم هوية المتصل. قال انها كانت قادمة من قسم علم النفس في جامعة نيويورك
    Abgesehen vom erwarteten posttraumatischen Stress... ..bestand Jack beide Tests, den physischen und den psychologischen. Open Subtitles ما عدا الإجهاد المتوقع ما بعد الصدمة عبر " جاك " كلا التقيمين البدنى و النفسى
    Ja, ich wusste, dass die psychologischen Aspekte dieses Falls Sie interessieren würden. Open Subtitles أجل، أيقنتُ أنّ الأبعاد النفسيّة لتلك الحالة ستثير اهتمامكَ
    In keiner einzigen soziologischen oder psychologischen Studie wurde das je bewiesen. TED لا توجد حتى دراسة اجتماعية واحدة، أو دراسة نفسية توضح ذلك.
    Bist du auffällig, bemerkt dich aus psychologischen Gründen niemand. Open Subtitles إذا كنتِ تصدرين صوتاً عالياً ومزعجاً ، نفسياً ، الناس سوف لن يلاحظوا لك
    So wie du, habe ich auf Social-Media-Plattformen gepostet, habe meinen Kontostand online überprüft, ich hatte sogar vertrauliche Dateien meiner psychologischen Tätigkeit auf meinem Computer. Open Subtitles مثلك، أقوم بالنشر على وسائل الإعلام الإجتماعية أراجع حسابي البنكي، على النت حتى أني أحفض الملفات السرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد