Hey, Schmidt, wen ruft man an, wenn das Puzzle kaputt ist? | Open Subtitles | شميث ، بمن تتصل إن تكسرت إحدى قطع اللغز ؟ |
Aber wir haben das Puzzle gelöst und die Epidemie aufgehalten, also hurra, Team. | Open Subtitles | على الجانب الإيجابي لقد حللنا اللغز وأوقفنا الوباء لذلك , مرحى للفريق |
...die Bären mit Fischkeksen zu belohnen, sobald sie erfolgreich das komplexe Puzzle gelöst haben. | Open Subtitles | بعد ما ينتهي من أتمام الأحجية بنجاح سيتم تكريمه برقاقة على شكل سمكة |
LN: Sie versuchte, die Fragmente wie ein Puzzle zusammenzusetzen. | TED | ناصر لطيف: وحاولت جمعها معا مثل أحجية الصور المقطعة. |
Andere Denker befürworten einen Mittelweg und meinen, die Absicht ist nur ein Teil in einem größeren Puzzle. | TED | المفكرين الآخرين يدعون لأرضية وسطى، مما يوحي بأن النية هي جزء من لغز أكبر. |
Sie sind nur Laborratten für Ihre kleinen Puzzle. | Open Subtitles | انهم مجرد فئران تجارب لحل القليل من الألغاز. |
Aber das Puzzle, warum das Universum in diesem bestimmten Zustand auftauchte, ist noch völlig ungelöst. | TED | و لكن اللغز يكمن في لماذا انبثق الكون في تلك الحالةِ بالذات لا توجد إجابة على الإطلاق |
Also benutzen sie die Beziehung zwischen den Farben, um das Puzzle zu lösen. Was genau das gleiche ist, was auch wir tun. | TED | إذاً فهذه النحلات تستخدم العلاقات بين الألوان لكي تحل هذا اللغز تماما كما نفعل نحن |
Könnten Sie dieses Puzzle endlich sein lassen! | Open Subtitles | هَلاّ توقفت عن إضاعة الوقت في ذلك اللغز ؟ |
Wir kriegen nicht raus, wie das Puzzle aussehen soll. | Open Subtitles | لا نستطيع تخيل كيفية تجميع قطع اللغز بجوار بعضها البعض |
Drei Jahre lang habe ich nichts anderes getan als an diesem gigantischen Puzzle zu arbeiten. | Open Subtitles | كلّ ما فعلته خلال الثلاثة أعوام هو العمل على حل هذا اللغز الهائل |
Ein beliebtes Modell ist das Puzzle: Wissenschaftler setzen geduldig die Einzelteile zusammen, um irgendeinen Masterplan zu enthüllen. | TED | وأحدها، وأشهرها، هو كون العلماء يضعون بصبر قطع الأحجية بعضها بجانب بعض من أجل استخراج بعض المخططات المهمة أو غيرها. |
Sie sind ein wichtiges Stueck in meinem Puzzle, Dr. Denlon. | Open Subtitles | و تصبحين حرة أنتِ جزء من الأحجية الخاصة بى أيتها الطبيبة |
Sieh dich an, wie du das Puzzle zusammen setzt. | Open Subtitles | أنظر إلى نفسك ، و انت تحاول تجميع قطع الأحجية سويـّاً. |
Eine alte Dame, die leidenschaftlich gern Puzzle spielte, saß allein am Tisch und machte ein neues Puzzle fertig. | Open Subtitles | و التي كانت تعشق أحاجي الصور القطعة كانت تجلس لوحدها في منزلها على طاولتها لتكمل أحجية صور مقطعة |
Man löst ein Puzzle, indem man bei dem Teil anfängt, von dem man weiß, das er wahr ist... | Open Subtitles | تبدأين حلّ أيّ أحجية بما تعلمين يقيناً أنّه حقيقيّ |
Wir lösen jedes Puzzle, indem wir sozusagen mit den Fakten beginnen. | Open Subtitles | نبدأ بحلّ أيّة أحجية بما نعرف أنّه حقيقة |
und bin heute hier, um Ihnen einen kleinen Überblick über diese Zeit zu geben – von meinem ersten Puzzle bis zu meiner gegenwärtigen Arbeit. | TED | وأنا هنا اليوم لأعطيكم جولة صغيرة من أول لغز قمت بتصميمه من خلال ما أٌقوم به الأن |
Du denkst, wenn du das Puzzle mit dem Jungen löst, dann... | Open Subtitles | .أنت لا تصدقين هذا تعتقدين حلّ لغز هذا الولد يمكن أن يساعدك |
Während Sie ihre Menschlichkeit preisen, löse ich lieber diese kleinen Puzzle und rette ihr Leben. | Open Subtitles | خلال احتفالك بإنسانيتهم أنا افضل حل تلك قليلا الألغاز وإنقاذ حياتهم. |
Weißt du, die Art von Puzzle, wo das Bild auf der Schachtel zu sehen ist? | Open Subtitles | نوع من الألغاز يحتوي على صور على السطح الخارجي للمربع؟ |
Also, ähm, So, um, grundsätzlich... wollt ihr mein Herz zu einem Puzzle zerschneiden. | Open Subtitles | إذا عمليا، جميعكم تريدون تقطيع قلبي إلى لعبة تركيب. |
Die Infektion des Patienten ist ein von Natur aus weniger interessantes Puzzle... | Open Subtitles | الالتهاب الذي لدى المريض هو بشكل طبيعي أقل اثارة للإهتماما كأحجية |
Er könnte Ihnen das Päckchen geschickt haben, um abzuwarten, wie Sie das Puzzle falsch zusammensetzen. | Open Subtitles | لا بد انه هو من أرسل المغلف لك لكي تجمع بالخطأ قطع لغزك |