All diese kleinen Verbesserungen und kleinen Puzzleteile bewirken gewaltige Unterschiede. | TED | و القطع الصغيرة للأحجية تقوم بفرق كبير الدائرة الصحية لنيو ساوث ويلز |
Aber wie diese Puzzleteile zusammenpassen, ist nicht auf Anhieb klar. | TED | ولكن كيف تتناسق هذه القطع من الألغاز سوية هو أمر ليس واضحًا فورًا. |
Es geht um Puzzleteile, Dinge die nicht zu passen scheinen, bis sie passen. | Open Subtitles | إنه لغز حول القطع التي لا تشـبه لأي شيء إذا ما لم يتواجد شيئـا محيط بـها |
Wer nur das Verhalten beobachtet, kann entscheidende Puzzleteile übersehen, was zu einem unvollständigen oder gar irreführenden Bild des Problems des Kindes führt. | TED | النظر إلى السلوك منفردًا يمكن أن يفقد جزءا مهما في حل اللغز ,تقديم صورة غير كاملة، أو حتى خادعة، عن مشاكل الطفل |
Ja, ich habe einige Puzzleteile zusammengesetzt. | Open Subtitles | أجل، لقد أوصلت بعضاً من .قطع اللغز ببعضها البعض |
Die Trümmer sind nicht gerade perfekte Puzzleteile. | Open Subtitles | تدركين أن الحطام لا يتكون من قطع أحجية كاملة |
Bringst du alle Puzzleteile rechtzeitig zusammen, um ihn zu retten? | Open Subtitles | أو ديزي البقاء ل مع القلب م والمهترئ كما فعلت مع براندون |
Irgendwas verbindet diese Puzzleteile. Was sehen wir nicht? | Open Subtitles | هناك شيء يربط كلّ هذا القطع ببعضها، ما الذي لا نراه؟ |
Zumindest erfahren wir endlich, wo wir all diese hübschen Puzzleteile zusammensetzen können. | Open Subtitles | على الاقل اخيرا حصلت على معرفة اين يمكننا تجميع كل هذه القطع الغز الجميلة |
Wenn Sie verstehen wollen, was passiert ist als die Kontinente auseinanderbrachen, und Dinosaurier – diese Landratten – umhertrieben, gilt es fehlende Puzzleteile zu beachten. | TED | الآن, إذا أردتم فهم ماحصل عندما تفككت القارات عن بعضها ووجدت الديناصورات التي طالما عاشت على اليابسة وجدت أنفسها تطفو. هناك بعض القطع المفقودة من الصورة الكاملة. |
Ich weiß, dass die Welt die Voraussetzungen mitbringt, um dazu beizutragen, dass die Puzzleteile an ihren richtigen Platz kommen – sowohl, was die Herausforderungen von heute angeht als auch die von morgen. Und besonders wichtig: Ich weiß, dass auch die Bauern sie mitbringen. | News-Commentary | وأنا أعلم أن العالم لديه ما يلزم للمساعدة في وضع هذه القطع في مكانها الصحيح في مواجهة تحديات اليوم وتحديات المستقبل. والأمر الأكثر أهمية هو أنني أعلم أن المزارعين أيضاً لديهم ما يلزم لتحقيق غاياتهم. |
Nur wenn die Puzzleteile passten, würde er herausfinden, ob das Bild so aussah, wie er es sich vorstellte. | Open Subtitles | ...فقط إكتمال القطع الآخرى هو ما يظهر الصورة الكبيرة التى تخيلها |
Diese Puzzleteile wurden aus früheren Opfern herausgeschnitten. | Open Subtitles | تلك هي شكل القطع المجتزّة من ضحايا (جيغسو) السابقة. |
Endlich kommen all die Puzzleteile zusammen. | Open Subtitles | القطع تتجمع شيئاً فشيئاً |
Ich weiß, du bekommst deine Puzzleteile auch. | Open Subtitles | أعلم أنك حصلت على قطعتك من اللغز, أيضاً. |
Dank dieser fantastischen Geräte konnten wir wertvolle Informationen über die Vermehrung und soziale Ordnung von Tapiren sammeln, was sehr wichtige Puzzleteile für die Entwicklung von Artenschutzprogrammen sind. | TED | لذا بفضل هذه الأدوات المدهشة، استطعنا أن نجمع معلومات ثمينة حول تناسل حيوانات التابير والتنظيم الاجتماعي وهي أجزاء مهمة للغاية من اللغز عندما تحاول تطوير استراتيجيات الحفاظ على البيئة |
Eine Frau hält die Puzzleteile der Familie in ihrem Kopf. | Open Subtitles | امرأة تحافظ على اللغز الأسرة في رأسه. |
Wie der Ökonom Dan Kuehn gern sagt, kann eine Rezession damit verglichen werden, dass jemand dein Puzzle umwirft, die Teile durcheinander bringt und einige davon auf den Kopf stellt. Wenn die Fed einen Liquiditätsengpass beendet, legt sie die Puzzleteile mit der richtigen Seite nach oben. | News-Commentary | وعلى حد تعبير رجل الاقتصاد دان كوهين فإن الركود أشبه بشخص يدخل عليك فيقلب رقعة أحجية الصورة المقطعة التي تحاول ترتيبها ويبعثر القطع في كل مكان، بل ويقلب وجهها إلى الأسفل. وحين ينهي بنك الاحتياطي الفيدرالي أزمة السيولة، فإنه يقلب وجه قطع الأحجية إلى الأعلى، فيصبح من السهل إعادة ترتيب قطع الأحجية. ولكن الآن لا يوجد من يقوم بهذه المهمة، لذا فقد أصبح تصحيح الأمور أصعب كثيرا. |
Er sagt, wenn ich nicht die Puzzleteile zusammenfüge, wird er Daisys Herz brechen. | Open Subtitles | مزقوا القلب م ديزي. يا إلهي. |