Seine Qualitäten sind denen eines Darstellers ähnlich, aber ein Dynamo verbirgt das Bedürfnis, | Open Subtitles | صفات مشابهة ،للشخصية المؤدية ولكنه شخص فعال يجعل من الأمور سريعة الوتيرة |
Verständlicherweise erschienen nun Qualitäten wie Ausstrahlung und Anziehungskraft plötzlich sehr wichtig. | TED | لذا وبصورة مفهومة، فإن صفات الجذب و الكاريزما أصبحت مهمة جداً |
Sie haben seltene Qualitäten, Sie sind direkt, ehrlich und unkompliziert. | Open Subtitles | كاثي ، لديك صفات نادرة . انت صريحة صادقة وغير معقدة |
Und das zu vergessen, nicht mehr zwischen Mensch und Maschine zu unterscheiden und ihnen menschliche Qualitäten anzudichten, wäre verrückt. | Open Subtitles | لطمس التمييز بين الإنسان والآله ووصفهم بصفات الإنسان هو حماقه |
Es waren schwere Zeiten, aber sie brachten Qualitäten hervor, die ihr nie haben werdet. | Open Subtitles | لقد كانت أوقاتاً عصيبة, ولكنها أنتجت مميزات فى الأشخاص لن تصبح لديكم ابداً. |
Er muss Qualitäten in Ihnen sehen, die nicht mit dem bloßen Auge erkennbar sind. | Open Subtitles | لذا , لا بد أنه يرى مؤهلات بك التي ليست واضحة للعين المجردة |
Dafür haben Sie andere wichtige Qualitäten im Überfluss. | Open Subtitles | هناك ميزات مهمة أكثر من ذلك وأنت تملكيها بشكل وفير |
Sie spricht nicht viel, hat aber viele andere Qualitäten. | Open Subtitles | وقالت إنها لا تتحدث مجموعة كاملة، ولكن صدقوني، انها حصلت على العديد من الصفات غرامة المخفية. |
Ja, er hat auch viele wunderbare Qualitäten. | Open Subtitles | تجاوز ذلك؟ أجل، لديه الكثير من المميزات الرائعة أيضا. |
Führungstraining bei Google legt zum Beispiel sehr viel Wert auf innere Qualitäten wie Selbsterkenntnis, Selbstbeherrschung, Empathie und Mitgefühl. Denn wir glauben, dass Menschenführung beim Charakter anfängt. | TED | تدريب القيادة في جووجل، على سبيل المثال، يركز بصورة كبيرة على المميزات والصفات الداخلية مثل إدراك الذات و السيادة على الذات التعاطف والترحم و الشفقة، لأننا نؤمن أن القيادة تبدأ من الشخصية. |
Wir müssen uns auf Stephanies prägendere Qualitäten konzentrieren, auf die der Typ steht. | Open Subtitles | لذا اسمعني جيداً، نحن بحاجة إلى التركيز على صفات ستيفاني أكثر والتي ربما يهتم بها هذا الفتى. |
Sachkundig angefertigste Handäxte standen für begehrenswerte persönliche Qualitäten -- Intelligenz, Feinmotorik, Planungsfähigkeit, Pflichtbewusstsein und manchmal Zugriff auf seltene Rohstoffe. | TED | فؤوس صنعت بشكل مؤهل مما يشير الى صفات شخصية مرغوب فيها ذكاء و قدره جيده في التحكم، تخطيط للقدرات، اجتهاد والوصول أحيانا إلى المواد النادرة. |
Qualitäten, die schwer in Leuten von heute zu finden sind. | Open Subtitles | صفات صعب أن تجدوها في الناس هذه الأيام |
Ich habe Qualitäten, die dir gefallen werden. | Open Subtitles | لدي صفات قد تتعلمين ان تعجبين بها |
Eine Frau mit Qualitäten. | Open Subtitles | لانها شابة صغيرة ذات صفات. |
Qualitäten, so glaube ich, eines großen Königs. | Open Subtitles | أعتقد أنها صفات الملك العظيم |
Sie hat all die anderen großartigen Qualitäten. | Open Subtitles | لديها كل هذا صفات عظيمة أخرى |
Auch ein Mehrfach-Mörder kann Qualitäten besitzen. | Open Subtitles | حتي القتلة قد يحظوا بصفات جيدة، |
Diese Qualitäten könnten in dieser Dekade noch häufig auf die Probe gestellt werden. | Open Subtitles | كلها مميزات قد تختبر عدة مرات، خلال هذا العقد. |
Wo ist die Krähe? Haben Sie noch andere Qualitäten? | Open Subtitles | تبدو سيرتك الذاتية منمقة، بجانب الكتابة، هل من مؤهلات أخرى؟ |