ويكيبيديا

    "quere" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • طريقي
        
    • طريقنا
        
    • طريقى
        
    • طريقك
        
    • تعترض
        
    • عقبة
        
    • عائقاً
        
    Ich will dir nichts tun, aber wenn du mir in die Quere kommst... Open Subtitles أنا لا أريد أن أؤذيك ، لكن .. إذا وقفت في طريقي
    Es ist der Ausdruck von Freude und Demut, der beim Maschinenbau oft verloren geht. Für mich war es ein Weg, mehr über Hardware zu lernen, ohne dass mir meine Leistungsangst in die Quere kam. TED وهو المرح والبساطة والذي غالباً ما نفتقده في الهندسة وهذا كان منهجي للتعلم عن الروبوتات دون أن يقف التوتر في طريقي
    Kommen Sie mir nicht in die Quere, wenn ich unter Druck gerate. Open Subtitles أنك لا تريد أن تقف في طريقي عندما تكون قدمي علي الفحم الملتهب
    Ja, und komm uns nicht in die Quere, du feiner Pinkel! Open Subtitles نعم ، وانت ستحترق فى ملابسك ابتعد فقط عن طريقنا
    Ich dachte, Sie wären klüger. Wenn mir sonst einer in die Quere kommt... Open Subtitles ظنتك أقل غباء , عادة عندما يعيق رجل طريقى
    - Werden wir uns dann nicht in die Quere kommen? Open Subtitles إن اعتبرتكم كذلك، ألن أصطدم بكم؟ سنبتعد عن طريقك
    Und ich lasse der Wahrheit nie Genauigkeit in die Quere kommen. Open Subtitles ولا أدع الدقة تعترض طريق الحقيقة إذا لم أرغب بذلك.
    Ich wollte Ihnen nicht in die Quere kommen. Open Subtitles ... انت تعلم , انني لم افعل . لم ارد ان اكون عقبة في الطريق
    Komm mir nicht in die Quere, oder ich zerfetze dein lächerliches Schiff. Open Subtitles إبق بعيداً عن طريقي , وارك وإلا سأفجر سفينتك المثيره للشفقه لإجزاء
    Ich lasse es nicht zu, das eine College-Beraterin, die ein Fußkettchen am Knöchel unter ihren Strümpfen trägt, mir in die Quere kommt. Open Subtitles لن أدع مستشارة كلية تلبس خلخال قدم تحت شراب تعترض طريقي
    Und auch mit dir, falls du mir in die Quere kommst. Open Subtitles ولن أمانع القضاء عليك أيضاً إذا اعترضت طريقي.
    Ich sagte, wenn du mir in die Quere kommst, mache ich dich fertig. Open Subtitles أخبرتك أنك إذا أعقت طريقي فإني سأقضي عليك
    Jemand kam mir törichterweise in die Quere... und will mich auf einen Nebenfluss abdrängen. Open Subtitles شخص ما بحماقة ...داس على طريقي يسعى لتشكيل رافد ويجبرني على النزول إليه
    Okay, aber die Dinge könnten etwas fraglich werden, also komm mir nicht in die Quere. Open Subtitles ‫حسنا، لكن الأمور قد تسوء، ‫لذلك لا تقف في طريقي.
    Er kommt uns nur dann in die Quere, wenn er was von dem Plan erfährt. Open Subtitles وقال انه سوف يأتي في طريقنا فقط عندما يأتي إلى معرفة عن خطتنا.
    Wer uns in die Quere kommt, kriegt eine Kugel in den Kopf. Open Subtitles أي واحد يقف في طريقنا سيحصل على رصاصة في دماغه
    Aber das FBI kommt mir nicht mehr in die Quere. Open Subtitles ولكنى أرفض أن تأتى المباحث الفيدراليه فى طريقى مره أخرى
    Ich hoff bloß, dass er mir nicht in die Quere kommt, Gordy. Open Subtitles كل ما أتمناه أن لا يقف فى طريقى هذا كل ما أقوله
    Wenn irgend welche von denen dumm genug sind, euch in die Quere zu kommen, dann tötet sie. Open Subtitles و الرجال؟ إن كان أحدهم أحمقاً و وقف في طريقك اقتلهم
    Hoffentlich kommen deine Problemchen dir nicht in die Quere. Open Subtitles أجل, لقد هاجمني ذلك الوغد في نقطة ضعفي أتمنى مشاكلك الشخصية الصغيرة معه لا تعترض طريقنا
    Na ja, jedenfalls hat sich Kamekona schon selbst eingeladen, also schon gut. Du kommst uns nicht in die Quere. Open Subtitles علي أي حال, (كاميكونا) بالفعل دعا نفسه لذا من الجيد أنكِ لن تكوني عقبة لنا
    Sie sauber zu halten kam dem Wettkampf in die Quere, also hab ich sie letzte Nacht abgeschnitten. Open Subtitles الحفاظ على نظافة شعري , كان يقف عائقاً في المسابقة لذا قصصته البارحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد