Ich bin ganz sicher, dass du das Rätsel des Lexikons nicht alleine lösen kannst. | Open Subtitles | نظرة، وأنا لست عبقرية، لكنني أعرف أنه لا يمكن أن تحل لغز معجم |
Bis dahin hat das Rätsel des Bewusstseins ein wenig abgenommen, weil wir ein allgemeines Gefühl davon haben, wie wir die Bilder machen. | TED | حتى الان لغز العقل الواعي يتناقص بعض الشيئ لأن لدينا بالمعنى العام عن كيفية صنع هذه الصور |
In diesem Fall gibt es kein Rätsel des Gelben Zimmers. | Open Subtitles | لا ,أنستى ما من لغز الغرفة الصفراء فى هذه الجريمة. |
Wie kann man die Rätsel des Mars am besten entschlüsseln? | TED | ماهي الطريقة المُثلي لكشف .. ألغاز كوكب المريخ الموجودة الآن ؟ |
Eines der faszinierendsten Phänomene auf dem Mars -- die National Acadamy of Science hält es für eines der 10 großen Rätsel des Raumfahrtzeitalters -- ist, dass einige Gegenden des Mars hochmagnetisch sind. | TED | وهو واحد من أهم سمات كوكب المريخ المثيرة للإهتمام وتقول الأكاديمية الوطنية للعلوم .. أن واحدا من أهم عشرة ألغاز في الفضاء .. هو لمَ أن بعض المناطق من المريخ مُمَغنطةٌ بشدة .. |
An diesem Punkt der Geschichte hat Amélie als Einzige den Schlüssel zu dem Rätsel des Unbekannten auf den Passbildern. | Open Subtitles | في هذه اللحظة بالضبط وحدها أميلي هي التي اصبح لديها المفتاح لحل لغز هذا الرجل |
Alles, was ihr tun müsst, ist, das Rätsel des heutigen Abends zu lösen. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو أن تجيب على لغز الليلة |
Ich bin froh, dass du ein Gläubiger bist, Baby, aber ich werde niemals an ein "Rätsel des Mystischen" glauben, wenn ich es nicht mit meinen eigenen Augen sehe. | Open Subtitles | يسعدني أنكَ تتحلى بالإيمان عزيزي لكنني لن أصدق أي لغز لأي ظاهرةٍ غامضة ما لم أشهدها بأم عيني |
Du warst es, die mir meinen Vater offenbarte, mein Schicksal und das Rätsel des Lexikons. | Open Subtitles | أنت من أخبرني من هو والدي أليس كذلك؟ وأيضا قدري لغز المعجم |
Aber hier ist der Knackpunkt: Wenn wir von unserer ebenso sehr intuitiven, wie falschen These über die Beschaffenheit der Realität abkommen, eröffnet uns das neue Denkweisen über das größte Rätsel des Lebens. | TED | ولكن النقطة هي وما أن نترك حدسنا الكبير وفرضيتنا الخاطئة الكبيرة حول طبيعة الواقع تنفتح أمامنا طرق جديدة لنفكر في أعظم لغز |
Nein, und ich nenne das das Rätsel des Mitgefühls. | TED | لا .. وانا اصف ما يحدث اليوم ب " لغز الرحمة " |
Der Mann, der das Rätsel des Stargates löste. | Open Subtitles | الرجل الذي حلّ لغز بوّابة النجوم |
Löse das Rätsel des heutigen Abends und alles wird enthüllt werden. | Open Subtitles | أجب عن لغز الليلة وكل شئ سوف يُكشف |
Wie in Das Rätsel des Gelben Zimmers. | Open Subtitles | إذا إنه لغز الغرفة الصفراء. |
Ein weiteres Rätsel des großen Rambaldi. | Open Subtitles | لغز رامبالدي الآخر. |
Wir haben das Rätsel des Fotos nicht gelöst. | Open Subtitles | لم نحل أبداً لغز هذه الصورة. |
Eines der kleinen Rätsel des Lebens. | Open Subtitles | أحد ألغاز الحياة الصغيرة |
Das ist "Rätsel des Mystischen". | Open Subtitles | " إنه كتاب " ألغاز الظواهر الغامضة |
Eines der Rätsel des Lebens. | Open Subtitles | إنها إحدى ألغاز الحياة |