Das Geheimnisvolle ist wichtig. Man veliebt sich in Menschen, die rätselhaft sind, | TED | الغموض مهم. أنت تقع في حب شخص ما غامض بطريقة ما، |
Und manche Menschen glauben trotz all dieser Dinge, dass Gott sie liebt. Irgendwie ist das ziemlich rätselhaft. | Open Subtitles | لكن بطريقةً ما، تظل الناس تعتقد بإنه يحبهم، الآن هذا شيء غامض. |
Ich denke oft an seine letzten Worte. Sie waren so rätselhaft. | Open Subtitles | غالبا ما أفكر بشأن كلماته الأخيرة كانت غامضة وخفية |
Ihr Chauffeur findet nichts Defektes. Das ist rätselhaft. | Open Subtitles | قال سائقها أن لا مشكلة بالسيارة لذا هناك لغز |
Ihre Bedeutung blieb jedoch rätselhaft, bis ich den legendären Rosenschlüssel fand. | Open Subtitles | لكن معناها بقى غامضاً حتى إكتشافي لمفتاح الوردي الخرافي. |
Obwohl, wie wir auf das Thema "Dich" gekommen sind, rätselhaft ist. | Open Subtitles | شروعنا بالحديث عن شخصيتك أمر محير |
Dennoch bewerten die Finanzmärkte den Tiefstand des Dollars und einen Anstieg der langfristigen US-Zinssätze nicht dementsprechend. Wenn wir Makroökonomen mit unseren Freunden an der Wall Street reden, merken wir, dass sie dies überhaupt nicht rätselhaft finden. | News-Commentary | إلا أن أسواق التمويل لا تحدد سعراً لتخفيض قيمة الدولار، وارتفاع أسعار الفائدة طويلة الأجل الذي سيترتب على ذلك التخفيض. وحين نتحدث نحن خبراء الاقتصاد الشامل إلى أصدقائنا في ووال ستريت، فإننا نكتشف أنهم لا ينظرون إلى هذا باعتباره لغزاً محيراً على الإطلاق. |
-Er ist furchtbar rätselhaft. | Open Subtitles | -إنه غامض حدَّ الخرافة |
Männer sind geheimnisvoll, aber nicht rätselhaft. | Open Subtitles | الرجال لديهن أسراراً لكن ليس ألغازاً |
Jemand, der euch eigenartig, freundlich oder rätselhaft vorkam? | Open Subtitles | هل صادفكن شخص غريب أو أنيق أو غامض ؟ |
Ich hoffe, wir finden ein neues Mitglied für das Team... am besten glatzköpfig, rätselhaft, so ein Kriegertyp... mit vielen, Sie wissen schon, Muskeln. | Open Subtitles | حسناً , فقط آمل أن أيجاد رفيق جديد لأجل الفريق يفضل , أن يكون شيء أًصلع , غامض تعلمون من النوع المحارب مع الكثير من , تعلمون , عضلات |
Ihr Japaner seid irgendwie rätselhaft. | Open Subtitles | أنت ياباني غامض جداً |
Sprich nicht so rätselhaft. | Open Subtitles | لا تَكُنْ غامض. |
Wie rätselhaft. | Open Subtitles | يا له من أمر غامض |
Aber guter Mist, verstehen Sie? rätselhaft, aber gut. | Open Subtitles | غامضة ,لكن جيدة.غالبا جيدة جدا الأشياء ستحل , أنت تعلم؟ |
Es kursierten Gerüchte. Du warst rätselhaft. - Ja? | Open Subtitles | لقد سمعت إشاعات عنكِ في ذلك الوقت كنتِ غامضة |
Tod von Smallville-High-Schwimmer rätselhaft | Open Subtitles | بطل السباحة بمدرسة سمولفيل الثانوية يموت بأسباب غامضة |
Der Verbleib eines Jungen aus Ludlow bleibt rätselhaft. | Open Subtitles | إختفاء بقايا لودلو الشباب يمثل لغز. |
Es macht die Sache mit Ned etwas rätselhaft. | Open Subtitles | إنه لغز يؤرقني عن وضع نيد وما هو؟ |
Alles sehr rätselhaft. | Open Subtitles | انه لغز ملعون ، يـَا رجل. |
Aber warum so rätselhaft. | Open Subtitles | -لكن ما سبب كونه غامضاً للغاية؟ |
Jede Maßnahme, die sudanesischen Führer für ihre Verbrechen zur Verantwortung zu ziehen, ist daher höchst willkommen. Dennoch ist die Entscheidung Luis Moreno-Ocampos, des Chefanklägers des Internationalen Strafgerichtshofs (IStGH), gegen al-Bashir einen Haftbefehl zu beantragen, aus drei Gründen rätselhaft. | News-Commentary | وعلى هذا فإنني أرحب كل الترحيب بأي خطوة مصممة لتحميل قادة السودان المسؤولية عن جرائمهم. إلا أن قرار لويس مورينو أوكامبو ، مدعي المحكمة الجنائية الدولية، بتقديم طلب لاستصدرا أمر بالقبض على البشير لهو أمر محير لثلاثة أسباب. |
-Furchtbar rätselhaft. | Open Subtitles | حد الخرافة |
Männer sind geheimnisvoll, aber nicht rätselhaft. | Open Subtitles | الرجال لديهم أسراراً وليس ألغازاً |
Aber Jugendliche sind rätselhaft. | Open Subtitles | ولكن الفتيات المراهقات غامضات.. |
Es ist das Echte, das wir anfassen; die Tür, das Fenster, die Türschwelle, das Bett, diese sachlichen Objekte. Und trotzdem, versuche ich, in jedem Gebäude, die virtuelle Welt die so rätselhaft und reichhaltig ist, herzunehmen und etwas in der wahren Welt zu schaffen. | TED | انها حقيقية ، ونحن نلمسها ، الباب ، النافذة ، العتبة ، السرير. تلك الأشياء العادية.و لكننى أحاول ، في كل مبنى ، أن أتناول هذا العالم الافتراضي ، الغامض جدا والغني جدا ، وخلق شيء في العالم الحقيقي. |