Springen wir zur fünften Sprosse. Wir schließen, dass dieser Typ herz- und rücksichtslos ist und ihm eine Lektion erteilt werden muss. | TED | نقفز سريعا إلى الدرجة الخامسة، نحن خلُصنا إلى أن هذا الشاب بلا قلب، متهور ويحتاج لأن يتعلم درسا ويعرف حدوده. |
Damit er sich vollsaugen kann, bist du rücksichtslos, selbstsüchtig, unehrlich. | Open Subtitles | و لكي تملأها يمكنك ان تفعل أي شيء أناني أو متهور أو غير شريف |
Sei nicht so rücksichtslos. Von mir aus können wir reden. | Open Subtitles | لا تكوني متهورة أنني أخطط لكي أجري محادثة جيدة |
Wir wissen beide, wie rücksichtslos sie ist, wenn sie wütend ist. | Open Subtitles | حسناً، كلانا يعرف كيف يمكن أن تكون طائشة عندما تغضب |
Du warst rücksichtslos und egoistisch und arrogant. | Open Subtitles | لقد كنتَ متهوراً و أنانياً و متعجرفاً أنا متأسف |
Der Eingriff in andere Leben ist Rohstoff, der rücksichtslos gefördert, verpackt und mit Gewinn verkauft wird. | TED | هذا الإنتهاك للآخرين هو عبارة عن مادة خام تعد و توضب بكفاءة و بلا رحمة و تباع مقابل أرباح. |
- Wirklich... ich war rücksichtslos und habe nur an mich gedacht. | Open Subtitles | أنا كنت مغرور أنا كنْت متهور أنا كنت أناني |
Einfach rücksichtslos, keine Hinweise zu hinterlassen. | Open Subtitles | نوعاً ما قاتل مسلسل متهور و غالباً يفشل أن يترك لنا أى مفتاح |
Das Krankenhaus liebt ihn weil er sich durch Operationen durchpeitscht schneller als eine Boxencrew, aber er ist rücksichtslos. | Open Subtitles | المستشفى يحبون لأنه يوبخ بعنف أثناء العمليات أسرع من مجموعة من حب الشباب في الانتشار ولكنه متهور |
Du hast keine Ausbildung, keine Interessen, du machst rücksichtslos alles, was du gerade willst, wann immer du willst, ohne Rücksicht auf andere zu nehmen. | Open Subtitles | لا يوجد لديك تعليم ليس لديك أي إهتمامات أنت تفعل أي عمل متهور تريد فعله كلما أردت أن تفعل ذلك دون مراعاة أي شخص آخر |
Sie hatte nicht nur eine Affäre, sie war auch noch bei der Verhütung rücksichtslos, und endete mit einem Baby. | Open Subtitles | لقد كانت متهورة على ما يبدو من ناحية تحديد النسل, لينتهي بها المطاف بطفل رضيع. |
Es war rücksichtslos, sogar töricht, so eine Kreatur in Ihr Haus zu lassen. | Open Subtitles | متهورة إلا أن التهور لإغواء مثل هذه المخلوقات لمنزلكِ |
Ja, wenn du es so ausdrückst, klingt es ein wenig rücksichtslos. | Open Subtitles | أجل، وصفك الأمر بهذا الشكل يجعل مبادرتي تبدو طائشة قليلًا. |
Wollen wir jemanden, der so rücksichtslos, unverantwortlich und alkoholsüchtig ist, als PTA-Vorsitzende? | Open Subtitles | هل ندع شخصاً متهوراً ولا يتحمل المسؤلية ومعتوهٌ مدمنٌ للكحول أن يكون رئيس مجلس الآباء والمعليمن؟ لا أعرف |
Ich behaupte, dass alle Kinder gewaltige Talente haben und dass wir sie vergeuden, und zwar ziemlich rücksichtslos. | TED | أن جميع الأطفال لديهم مواهب هائلة. ونحن نبددهم، بلا رحمة. لذا أود أن أتحدث عن التعليم |
Sie waren kühn, aber rücksichtslos. | Open Subtitles | .لقد كانوا جريئون، ولكن متهورون كذلك |
Was, wenn Szofi und ihre Handlanger nicht so... rücksichtslos waren, wie wir dachten? | Open Subtitles | ماذا لو كانت شوفي واصدقاءها المضحكين ليسو متهورين كما ظننا؟ |
Jung, hübsch, rücksichtslos, eine von denen. | Open Subtitles | متهوّر جميل صغير، تَعْرفُ النوعَ |
Äußerst rücksichtslos, wenn ich das sagen darf, Mrs. Appleyard. | Open Subtitles | طائش ومتهور , إذا جاز لي القول، سيدة ابليراد |
Denn das wäre rücksichtslos und ein wenig gruselig. | Open Subtitles | لأن هذا سيكون تهوراً ومخيفاً بعض الشيء. |
Aber ich denke, es ist rücksichtslos und unverantwortlich, wenn man damit angeben will. | Open Subtitles | انا فقط أعتقدت حسنا أنــ هذا تهور وعدم مسئولية اذا كنت تفعل ذلك للاستعراض |
Du bist rücksichtslos, du hörst nie auf jemanden, nur auf dich selbst. | Open Subtitles | أنت عديم الرحمة وأبدا لا تستمع لأي أحد سوى لنفسك فقط |
Wir glauben, dass wir es mit einer Organisation zu tun haben, die rücksichtslos und ohne Zögern alle hinrichtet, die ihr im Weg stehen. | Open Subtitles | ان نحن نعتقد يا سيدتى اننا نتعامل مع منظمة عديمة الرحمة مطلقا والتى لن تتردد فى التخلص من اى شخص يقف فى طريقها |
Wie rücksichtslos von mir. | Open Subtitles | هذا شيء مستهتر مني |