Die Freiheitskämpfer verloren bei den Angriffen... einen Stützpunkt nach dem anderen. Sie kämpften immer erbitterter... und ihre Taktiken wurden immer radikaler. | Open Subtitles | بعد خسارة الكثير من المقرات إلى الجيش، مقاتلو الحرية زادوا من جهدهم، وأصبحوا أكثر تطرفاً في إستراتيجيتهم |
Ich ging davon aus, dass er Los Segadores verließ, weil er noch radikaler sein wollte, aber das ist nicht wahr, oder Susan? | Open Subtitles | " لقد إفترضت أنه ترك " لوس سيجادوريس لإنه يُريد ان يُصبح أكثر تطرفاً لكن هذا ليس صحيح ، أليس كذلك يا " سوزان " ؟ |
Zumindest sind jetzt wenige moderne Regierungen bereit, die Finanzmärkte sich selbst auskurieren zu lassen. Das wäre tatsächlich ein wahrhaft radikaler Schritt. | News-Commentary | إن بضع حكومات معاصرة على أقل تقدير لديها الاستعداد الآن لترك السوق المالية لمداواة جراحها. وإن حدث هذا فسوف يشكل خطوة ثورية متطرفة حقاً. |
Eine Gruppe radikaler Jaffa plant, die Erde anzugreifen. | Open Subtitles | الآن, من الواضح, أن هناك مجموعة متطرفة من الـ[جافا] تخطط على الهجوم على الارض |
Abgeordneter, mein Sohn ist viel zu lasch, um ein radikaler zu sein. | Open Subtitles | يا سيادة النائب، إن ابني أضعف بكثير من أن يكون راديكالي |
Zum Beispiel könnten Sie fragen, ob Sie ein radikaler sind. Oder wie viele islamistische Radikale Sie kennen. | Open Subtitles | كمثال، يمكنهم أن يسألونك إنْ كنت راديكالي أو كم تعرف من مسلم راديكالي |
Du wurdest als radikaler Mensch geboren. | Open Subtitles | لقد ولدتي "راديكالية". و هذا أمر ليس بمفاجئة. |
Ein ziemlich radikaler Schritt, den Sie da gehen. | Open Subtitles | لقد قلبت الأمر هذه خطوة راديكالية تقوم بها " الراديكالي : مفرط القوة " |
Insbesondere hinsichtlich dessen radikaler Absichten und seiner Kontakte zu ausländischen Mächten. | Open Subtitles | وعناية دقيقة فيما يتعلق بالخطة المتطرفة وكذلك علاقته بالقوى الأجنبية |
Was sie letztlich bewirkten, war selten in Übereinstimmung mit den Absichten ihrer ursprünglichen Initiatoren. Allzu oft werden Revolutionen von einer zweiten Welle gekapert, die sie entweder konservativer oder radikaler machen, als es die Initiatoren der Veränderung im Sinn hatten. | News-Commentary | تل أبيب ـ لقد أثبتت الثورات على مر التاريخ أنها تلتهم أبناءها. ونادراً ما تأتي نتائج الثورات منسجمة مع النوايا الأساسية المحركة لها. وفي كثير من الأحيان، تُختَطَف الثورات من قِبَل موجة ثانية، أكثر تحفظاً أو أكثر تطرفاً من تصورات أول من بادروا إلى التغيير. |
Tessee ist politisch, wie Species, aber wenn sie als Tessee postet, ist sie viel radikaler. | Open Subtitles | (سياسة (تيسي) مثل (سبيسس ،(لكن عندما تنشر باسم (تيسي تكون أكثر تطرفاً |
Wie landet ein radikaler Journalist vom "Rampart's Magazine" bei CBS? | Open Subtitles | (كيف لصحفي راديكالي مثلك من مجلة (رامبارتز ينتهي به الحال في شبكة (سي بي اس)؟ |
Trotz des zerbrechlichen Waffenstillstandes im Libanon besteht im Nahen Osten weiterhin die Gefahr eines sich ausweitenden Krieges. Zu viele führende Politiker, darunter Präsident George W. Bush, Premierminister Tony Blair und die Anführer radikaler Gruppen im Nahen Osten, ziehen militärische Lösungen dem friedlichen Kompromiss vor. | News-Commentary | على الرغم من وقف إطلاق النار الهش في لبنان إلا أن مخاطر اتساع نطاق الحرب في الشرق الأوسط ما زالت قائمة. والحقيقة أن عدداً أكبر مما ينبغي من القادة السياسيين، بما فيهم الرئيس جورج دبليو بوش ورئيس الوزراء توني بلير وقادة الجماعات المتطرفة في الشرق الأوسط، يفضلون اللجوء إلى الحلول العسكرية على التسوية السلمية. |