Wer von Euch Jungs ist verantwortlich für die kubanische Raketenkrise, die in der Stadt grassiert? | Open Subtitles | ... أي رجل من رجالك هو المسؤول عن أزمة الصواريخ الكوبية ... التي ظهرت في جميع أرجاء البلدة؟ |
Trotzdem bestehen nach wie vor Unklarheiten in Bezug auf die Raketenkrise, die es schwer machen, den Ausgang allein der atomaren Komponente zuzuschreiben. Der Konsens in der Öffentlichkeit war, dass die USA den Sieg davongetragen hätten. | News-Commentary | ولكن هناك رغم ذلك بعض الغموض الذي لا زال يحيط بأزمة الصواريخ والذي يجعل من الصعب علينا أن نعزو النتيجة بالكامل إلى العنصر النووي في الأزمة. كان الإجماع العام على أن الفوز كان من نصيب الولايات المتحدة، ولكن من الصعب أن نحدد إلى أي مدى فازت الولايات المتحدة، ولماذا فازت. |
Die kubanische Raketenkrise. | Open Subtitles | أزمة الصواريخ الكوبيّة |
Die andere Erklärung stellt die Prämisse, dass die USA in der kubanische Raketenkrise einen klaren Sieg erzielten, überhaupt infrage. Die Amerikaner hatten damals drei Alternativen: die Raketenstandorte zu bombardieren („Shoot-out“), die Sowjets durch die Blockade Kubas zu überzeugen, die Raketen abzuziehen (Squeeze-out) oder den Sowjets im Gegenzug etwas zu geben, das sie wollten („Buyout“). | News-Commentary | ويشكك التفسير الثاني في الفرضية القائلة بأن أزمة الصواريخ الكوبية كانت انتصاراً صريحاً للولايات المتحدة. فكان أمام الأميركيين ثلاثة خيارات: "قوة السلاح" (قصف مواقع الصواريخ)؛ أو "الضغط" (فرض الحصار على كوبا لإقناع السوفييت بسحب الصواريخ)؛ أو "الشراء" (إعطاء السوفييت شيء يريدونه). |