ويكيبيديا

    "ramallah" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • رام الله
        
    Wir konnten seine Spuren zu einer Gruppe nach Ramallah zurückverfolgen. Open Subtitles كنا قادرون على تتبع هذا الإرهابي إلى مجموعة في رام الله
    Josh, schau mal, was Reuters über die Anschläge in Ramallah schreibt. Open Subtitles جوش، ولست بحاجة لك أن ترى ما رويترز قائلا عن الهجمات على رام الله.
    tief besorgt über die erneute Besetzung des Hauptquartiers des Präsidenten der Palästinensischen Behörde in der Stadt Ramallah, die am 19. September 2002 stattfand, und ihre sofortige Beendigung verlangend, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء إعادة احتلال مقر رئيس السلطة الفلسطينية في مدينة رام الله في 19 أيلول/سبتمبر 2002 ويطالب بإنهائه فورا؛
    2. verlangt, dass Israel die Maßnahmen in und um Ramallah sofort beendet, namentlich die Zerstörung der palästinensischen zivilen und Sicherheitsinfrastruktur; UN 2 - يطالب إسرائيل بأن توقف على الفور التدابير التي تتخذها في رام الله وفي المناطق المحيطة بها، بما في ذلك تدمير الهياكل الأساسية المدنية والأمنية الفلسطينية؛
    Wir sind hier in Ramallah. TED نحن الان في رام الله
    Ramallah – Die Entscheidung des israelischen Premierministers Benjamin Netanjahu, am Vorabend eines möglichen Siedlungsbaustopps, die Genehmigung für neue jüdische Siedlungen zu erteilen, markiert die jüngste Runde in einem Zyklus, der sich in den letzten 40 Jahren schon so oft wiederholt hat, dass er – wenn er nicht so gefährlich wäre - schon banal erscheinen würde. News-Commentary رام الله ـ كان القرار الذي اتخذه رئيس الوزراء الإسرائيلي بنيامين نتنياهو بالموافقة على بناء مستوطنات يهودية جديدة في عشية التجميد المحتمل للمستوطنات عبارة عن جولة أخيرة في دورة تكررت مرات عديدة طيلة العقود الأربعة الماضية، حتى أن الأمر كان ليبدو وكأنها ممارسة طبيعية معتادة لولا خطورتها الشديدة.
    Ramallah – Die USA sollten aufhören, auf die Wiederaufnahme des palästinensisch-israelischen Friedensprozesses zu drängen. Das wäre vielleicht die beste Art und Weise, Frieden zu erzielen – ein Paradox, das die riesige Kluft zwischen einem Friedensprozess und tatsächlichem Frieden widerspiegelt. News-Commentary رام الله ـ يتعين على الولايات المتحدة أن تكف عن الضغط من أجل استئناف عملية السلام الفلسطينية الإسرائيلية. والواقع أن هذا قد يكون السبيل الأفضل لتحقيق السلام ـ وهي مفارقة تعكس الفجوة الهائلة القائمة بين عملية السلام وجلب السلام الحقيقي.
    Ramallah – Direkte Gespräche zwischen den führenden palästinensischen und israelischen Politikern sind die offensichtlichste Möglichkeit, Frieden im Nahostkonflikt zu erreichen. Doch hat die Geschichte immer wieder gezeigt, dass ein viel beachteter Friedensprozess allein kein Erfolgsrezept ist. News-Commentary رام الله ـ إن المحادثات المباشرة بين الزعماء الفلسطينيين والإسرائيليين هي السبيل الأكثر وضوحاً لجلب السلام إلى الشرق الأوسط وإنهاء الصراع. ولكن التاريخ أثبت مراراً وتكراراً أن عملية السلام التي تحظى بتغطية إعلامية كبيرة لا تكفي وحدها كوصفة للنجاح.
    Ramallah – Am 13. September 1993 kamen Schimon Peres und Mahmud Abbas auf dem Südrasen des Weißen Hauses zusammen, um die Prinzipienerklärung über die vorübergehende Selbstverwaltung, auch als Osloer Abkommen bekannt, zu unterzeichnen. PLO-Chef Jassir Arafat und der israelische Ministerpräsident Jitzhak Rabin besiegelten das Abkommen später mit einem historischen Handschlag. News-Commentary رام الله ــ في الثالث عشر من سبتمبر/أيلول 1993، التقى شيمون بيريز ومحمود عباس في الحديقة الجنوبية للبيت الأبيض للتوقيع على إعلان المبادئ بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، أو اتفاقات أوسلو. ثم خَتَم زعيم منظمة التحرير الفلسطينية ياسر عرفات ورئيس الوزراء الإسرائيلي اسحق رابين الاتفاق بمصافحة تاريخية.
    Das trifft besonders auf die Hightechbranche zu, den Sektor, der im Nahen Osten besonders weit hinterherhinkt. Der Autor des Forbes-Artikels beschreibt eine Szene in Ramallah, die „sich nicht von einer in Austin oder San Francisco unterscheiden lässt“, wo „Palästinenser in ihren Zwanzigern Cocktails schlürfen, die Laptops aufgeklappt, die Smartphones eingeschaltet“. News-Commentary ويصدق هذا بشكل خاص في الصناعات ذات التقنية العالية، وهو القطاع الأكثر تأخراً في الشرق الأوسط. يصف كاتب المقال المنشور في مجلة فوربس مشهداً في رام الله "لا يمكن تمييزه عن مشاهد مثيلة في أوستن أو سان فرانسيسكو"، حيث "يرتشف شباب فلسطينيون في العشرينات من أعمارهم العصائر، وأجهزة الكمبيوتر المحمولة الخاصة بهم مفتوحة، وهواتفهم الذكية عاملة.
    Der Wunsch nach Frieden ist in Ramallah stärker ausgeprägt als in Tel Aviv. Doch Abbas hat es mit Unnachgiebigkeit im eigenen Lager in Form der Hamas zu tun, die in Gaza seit 2006 an der Macht ist und deren Bekenntnis zu Gewalt ein Spiegelbild zu Netanjahus „Frieden durch Stärke“ bildet. News-Commentary والرغبة في السلام في رام الله أقوى من الرغبة في السلام في تل أبيب. ولكن عباس أيضاً يواجه قدراً من التشدد والتعنت في هيئة حركة حماس، التي حكمت غزة منذ عام 2006، والتي يشكل التزامها بالعنف صورة طبق الأصل من مبدأ نتنياهو، أو "السلام من خلال القوة". وبالتالي فإن حل الدولتين الحقيقي يتطلب تغيير المواقف ــ والزعامات ــ على الجانبين.
    RAMALLAH: Die Fatah, die führende Guerillabewegung innerhalb der Palästinensischen Befreiungsorganisation (PLO), hat sich einen Schritt weiter in Richtung einer normalen politischen Partei entwickelt. News-Commentary رام الله ـ لقد خَطَت فتح، الحركة الفدائية الرائدة داخل منظمة التحرير الفلسطينية، خطوة واحدة نحو التحول إلى حزب سياسي طبيعي. فمؤخراً اختتمت فتح مؤتمرها السادس الذي انعقد للمرة الأولى في الأراضي المحتلة، وهو ما يعني أن إسرائيل سمحت بدخول الفدائيين السابقين من لبنان والأردن. ويبدو أن المؤتمر نجح في إعادة توحيد وتنشيط الحركة، التي ظلت تعاني منذ وفاة مؤسسها وزعيهما ياسر عرفات .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد