CA: Aber gibt es eine rationale Angt, die tatsächlich der Grund ist, warum wir uns davor fürchten? Ist das, weil wir denken, dass uns das ganz Schlimme erst bevorsteht? | TED | كريس: لكن هل هناك خوف عقلاني هو حقيقةً، المتسبب في ترويعنا حول هذا لأننا نعتقد أن الشئ الكبير لم يأت بعد؟ |
Sie hat also eine politisch rationale Entscheidung getroffen. | TED | لذا فقد قامت هي بذلك بقرار سياسي عقلاني |
Wir sind soziale Tiere, nicht rationale Tiere. | TED | نحن حيوانات اجتماعية, ولسنا حيوانات عقلانية |
Das Problem mit sich verändernden Vergleichen kann sich teuflisch auf unsere Versuche auswirken, rationale Entscheidungen zu treffen. | TED | هذه المشكلة للمقارنات المتنقلة يمكن أن تربك محاولاتنا لأخذ قرارات عقلانية. |
Wenn es um Kunst ging, spielten rationale Argumente keine Rolle bei ihm. | Open Subtitles | حين يتعلّق الأمر بالفن , لا تنطبق الحجج العقلانية عليه |
Ich sagte nie, dass die Vektorfelder rationale Funktionen waren. | Open Subtitles | لاني لم أذكر أبداً أن متجهات الكمية كانت مجرد مفاتيح منطقية |
Wir wissen hingegen, dass die Alternativen – zunehmende Sanktionen, militärische Schläge und möglicherweise Krieg – unvorhersehbare Konsequenzen nach sich zögen. Allein das rationale Verhalten des Westens hat überhaupt eine Chance, eine rationale Reaktion des Iran hervorzurufen. | News-Commentary | ليس لدينا الآن أي سبيل إلى التكهن بما إذا كان هذا المسار عملياً ما لم نجربه. ولكننا ندرك تمام الإدراك أن البدائل ـ تصعيد العقوبات، والضربات العسكرية، وربما الحرب ـ سوف تؤدي إلى عواقب لا يمكن التنبؤ بها. وليس للغرب أن يتوقع من إيران أي استجابة متعقلة ما لم يكن سلوكه عقلانياً في المقام الأول. |
Du bist die am meisten angemessene, rationale Person die ich je getroffen habe und jetzt sehe ich verstärkte Emotionen, | Open Subtitles | أنت الشخص الأكثر توازناً وعقلانية قد قابلته والأن أرى عواطفَ مُتَصاعِدةَ |
Dafür haben Sie hoffentlich eine rationale erklärung. | Open Subtitles | من الأفضل أن يكون لديك تفسير عقلاني لهذا |
Mr. CaIIoway, ich habe keine rationale erklärung, so sehr ich es mir wünsche. | Open Subtitles | ليس لدي تفسير عقلاني أتمنى بأنه كان لديَّ، لكنه ليس لدي |
- Ich wollte Ihnen sagen, dass es eine rationale Erklärung für solche Vorkommnisse gibt. | Open Subtitles | لذا جِئتُ هنا لأخبرْك بأنّ هناك شرح عقلاني للذي رَأيتَه |
Aber momentan ist das Volk zu emotional, um rationale Entscheidungen zu fällen. | Open Subtitles | لكن، من الواضح أنّ النّاس تغْلبُ عليهم العواطف الآن لإتّخاذ قرارٍ عقلاني |
Die Politik hindert uns daran, dies zu tun; eben keine rationale Lösung. | TED | انها السياسة التي تمنعا من القيام بذلك بدلا من حل عقلاني ، |
Kathryn, schließlich sind Sie eine rationale Person und dazu noch Psychiaterin. | Open Subtitles | من الاستحالة ان يعرف شئ كهذا كاترين انتى انسانة عقلانية ومحللة نفسية |
Es ist meine Aufgabe als Präsidentin dieses großen Landes, rationale Entscheidungen zu treffen, wenn sich ein Sachverhalt verändert. | Open Subtitles | إنها مهمتي لأجل ذلك البلد العظيم بأن أتخذ قرارات عقلانية عندما أعرف الحقائق |
Es ist meine Aufgabe als Präsidentin dieses großen Landes, rationale Entscheidungen zu treffen, wenn sich ein Sachverhalt verändert. | Open Subtitles | إنها مهمتي لأجل ذلك البلد العظيم بأن أتخذ قرارات عقلانية عندما أعرف الحقائق |
Manchmal ist der rationale Weg nicht der beste Weg. | Open Subtitles | أحياناً لا تكون الطريقة العقلانية هي الأفضل |
Das Streben nach Wahrheit durch Beobachtung, Experimentieren, rationale Argumentation und gegenseitige Kritik ist seit jeher Raison d'Être der Universitäten gewesen. Angesichts dessen werden einige europäische Einrichtungen von der Regierung angehalten, Forschungsexzellenz anzustreben, die mit renommierten Universitäten in den Vereinigten Staaten mithalten kann. | News-Commentary | كان البحث عن الحقيقة من خلال الملاحظة والتجريب والحجج العقلانية والانتقاد المتبادل مبرراً لوجود الجامعات دوما. وعلى نحو يعكس هذه الحقيقة فإن الحكومات تشجع بعض المعاهد الأوروبية على محاولة مضاهاة التميز البحثي الذي حققته أفضل الجامعات في الولايات المتحدة. |
Meine Herren, ich bitte das Gericht um eine Antwort, um eine rationale und humane Antwort. | Open Subtitles | سيدي القاضي , أطالب بإجابة قانونية و لكن قبل ذلك منطقية و انسانية |
Wir sind in der Lage, intelligente, rationale Entscheidungen zu treffen. | Open Subtitles | نحن قادرون على أتخاذ قرارات ذكية وعقلانية |
Bedauerlicherweise ist eines der Dinge, die während der Stressphase den Bach hinuntergehen das rationale, logische Denken, wie Danny Kahneman und seine Kollegen gezeigt haben. | TED | للأسف أحد الأشياء التى قد تتبدد أثناء أوقات الضغط هي التفكير العقلاني والمنطقي كما أثبت داني كانيمان وزملائه |
Wir treffen wenige absolut rationale Entscheidungen. | TED | حاليا، نادرًا ما تكون خيارتنا مبنية على أساس منطقي مئة بالمئة |