ويكيبيديا

    "ratschläge" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • نصيحة
        
    • النصائح
        
    • نصائح
        
    • النصيحة
        
    • المشورة
        
    • نصيحتك
        
    • نصيحه
        
    • نصائحك
        
    • مشورته
        
    • نصائحي
        
    • لنصيحتك
        
    • بالنصيحة
        
    • نصائحكم
        
    • النصح
        
    Sie sind da, rund um die Uhr. Sie sind vertraulich und oft müssen sie nicht einmal Ratschläge geben. TED على مدار الساعة، يستمعون بسرية و في أغلب الأحيان لا يسدون أي نصيحة
    Sie haben einfach die Anreize, die sie gegenüber der Realität blind machen, und sie geben uns Ratschläge, die völlig einseitig sind. TED لديهم فقط الحوافز التي تعميهم عن الواقع فيعطوننا نصيحة منحازة أصلا.
    Wie oft hören wir einfach nur zu, ohne Ratschläge zu geben? TED كم مرة نحن في الغالب نستمع من غير إسداء النصائح
    Sie tauschen nützliche Ratschläge, nette Witze und Sticheleien über arrogante Mitmenschen aus. TED حيث أنّهم يتبادلون النصائح الواقعية، والنكات الودّيّة والانتقادات اللاذعة حول النبلاء المتعجرفين.
    Dass Lieutenant Lawrence unter keinen Umständen militärische Ratschläge erteilen darf. Open Subtitles الا يكون هناك اى استجواب بخصوص الملازم لورنس او اعطاء اى نصائح حربية
    Selbst 10 Jahre später konnten sie sich an die Ratschläge erinnern. TED و حتى بعد 10 اعوام، سيتذكرون النصيحة التي قُدّمت لهم
    Sie sagen: "Wir müssen mit dir arbeiten, um deine Systeme abzusichern." In Wirklichkeit geben sie diesen Unternehmen schlechte Ratschläge, die die Sicherheit ihrer Systeme schwächen. TED يقولون نريد أن نعمل معكم كي نؤمن أنظمتكم لكن الحقيقة أنهم يعطون نصيحة لهذه الشركات والتي توهن من أمن خدماتهم.
    Sicher hätte er dir gute Ratschläge geben können. Open Subtitles كان نادماً لأنه لم يلحق بكِ أنا متأكدة بأنه سيعطيكِ نصيحة جيدة
    - Fangstrahl" Ohne weitere weibliche Ratschläge müssten wir hier lebend rauskommen. Open Subtitles إذا تفادينا أيَّ نصيحة نسائية أخرى يمكن أن نخرج من هنا
    Ich brauche keine taktischen Ratschläge von Ihnen, Callahan. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى أي نصيحة تكتيكية منك , يا كالاهان
    Am Schluss einer langen Litanei guter Ratschläge die er seinem Sohn Laertes gibt, sagt er dieses: "Vor allem, sei redlich gegen dich selbst, TED في نهاية قائمة النصائح التي يقدمها لأبنه، لارتس، يقول الآتي: قبل كل شيء : كن صادقا مع نفسك
    Willst du einen toten Schwiegersohn? Dann gib ihm weiter solche Ratschläge. Open Subtitles لو تريدين صهراً ميتاً واصلي منح تلك النصائح
    Tja, und jetzt gehen mir die guten Ratschläge so langsam aus. Open Subtitles إسمع، هنا تقريباً تنفذ مني النصائح الجيدة
    Sie kann eine Serie schreiben, wo sie ihre eigenen Ratschläge testet, oder eine Serie über die besten Singletreffs in San Francisco, die sie selbst als Undercoveragentin ausprobiert. Open Subtitles نجعلها تكتب سلسلة من النصائح الخاصة بها أو سلسلة بأفضل أماكن بسان فرانسيسكو بالإعتماد على خبرة تخفّيها
    Ich will nur keine aufgewärmten Ratschläge geben. Open Subtitles أنا أكون صريحة لا يمكنني أن أعطي العالم نصائح قديمة
    Für einen Mann geben Sie wirklich gute Ratschläge. Open Subtitles لقد كان هناك نصائح جيدة بالنسبة لأنك رجل
    Naja, du weißt dass ich großartige Ratschläge gebe. Open Subtitles حسناً ، أنتِ تعرفين أنني أعطي نصائح جيّدة
    Dies ist der Grund, warum konventionelle Ratschläge in 40 Jahren den Gender Gap auf Spitzenpositionen nicht geschlossen haben und ihn nicht schließen werden. TED ولهذا السبب النصيحة التقليدية للنساء في أربعين سنة لم تغلق الفجوة بين الجنسين في الإدارة العليا ولن تغلقها.
    Was auch passiert, ich werde nie deine Ratschläge vergessen. Open Subtitles ومهما حدث ، لن أنسى النصيحة التي نصحتني بها
    Ich bin nicht paranoid, aber wo ich auch bin, bekomme ich alle möglichen Ratschläge: Geh hierhin, bewege dich dorthin, passe auf das hier auf. TED لست كثير الشك، ولكن في كل مكان اذهب إليه أتلقى كل أنواع المشورة: اذهب هنا، تحرك إلى هناك، وانتبه لهذا.
    - Wenn ich Ratschläge brauche frag' ich schon. Open Subtitles عندما أريد نصيحتك سوف اسألك إياها يبدو لي أن الطفل الكبير واقع في الحب
    Ich gebe mich für einen Arzt aus und höre auf Ratschläge meiner Eltern! Open Subtitles سوف اضع حد لهذا الان تظاهرى بأنى طبيب نصيحه ابوى فى حياتى الشخصيه
    Marty, ich möchte dir für all deine guten Ratschläge danken. Open Subtitles حسناً, يا مارتى, أريد أن أشكرك من أجل نصائحك الغالية.
    Darüber hinaus erteilte der Bereich Ratschläge zu einem breiten Spektrum weiterer Fragen, die für die Vereinten Nationen von Interesse sind, namentlich auf dem Gebiet des Beschaffungswesens, bei der Aushandlung von Verträgen - vielfach über komplexe und neue Fragen, insbesondere im Zusammenhang mit dem Sanierungsgesamtplan für den Amtssitz - und bei der Durchführung von Reformen im Personalwesen. UN كما قدم مشورته بشأن طائفة واسعة من القضايا الأخرى التي تدخل ضمن اهتمامات المنظمة بما في ذلك الشراء والتفاوض على العقود وكثير منها ينطوي على قضايا معقدة ومستجدة وخاصة تلك المتصلة بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية وتنفيذ الإصلاحات المتصلة بالموظفين.
    Ich muss eben lernen, mich an meine eigenen Ratschläge zu halten. Open Subtitles يجب فقط أن أتعلم أن آخذ نصائحي
    Der Army Rat schwört auf deine brillanten Ratschläge. Open Subtitles مجلس الجيش يترنح لنصيحتك العبقرية
    Aber wenn es um Ratschläge geht, ist Mr. Cartwright der richtige Ansprechpartner. Open Subtitles و لكن عندما يتعلق الأمر بالنصيحة فالمرء الأجدر بإن يقصد بذلك هو السيد كارت رايت
    Davon will ich keine Ratschläge. Open Subtitles لا أريد أياً من نصائحكم الحكيمة
    So waren also alle mit mir verbunden -- Wissenschaftler, Experten der traditionellen Medizin, Forscher, Ärzte -- um mir Ratschläge zu geben. TED واستمر ذلك، العلماء، خبراء العلاج التقليدي، العديد من الباحثين، الأطباء، الجميع تواصل معي لإبداء النصح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد