Einer Studie im Vereinigten Königreich zufolge, schien die Überlebensrate von Rauchern über einen Zeitraum von zwanzig Jahren höher wäre als die von Nichtrauchern. | TED | دراسة في المملكة المتحدة أظهرت لنا أن المدخنين لديهم معدلات عمر أطول من غير المدخنين خلال عشرين سنة |
Ich kann allen Rauchern versichern, dass Zigaretten nicht knapp werden. | Open Subtitles | ،ودعوني أطمئن كل المدخنين بأنه لا يوجد عجز في السغائر |
Rauchern, die Ochi Tchornya mögen, wird es gefallen. | Open Subtitles | أعتقد أن المدخنين الذين يحبون سماع " أوتشى تشورنيا" سيعجبهم ذلك |
Die Krebsrate ist bei Nichtrauchern, die mit Rauchern leben, 62% höher. | Open Subtitles | هناك a 62 % نسبة أعلى مِنْ السرطانِ في الناسِ الذين يَعِيشونَ مع المدخنين. |
- Jetzt hab ich eine Familie an Lügnern und Rauchern. | Open Subtitles | -و الآن لديّ عائلة مليئة بالكاذبين و المدخنين تعالي هنا يا عزيزتي - |
Tatsächlich ist die überwiegende Mehrheit der zigarettenbedingten Krankheiten und Todesfälle auf die Inhalation von Teerpartikeln und toxischen Gasen wie etwa Kohlenmonoxid zurückzuführen. Obwohl die Nikotinersatztherapie vielen Rauchern beim Aufhören half, bleibt die Gewohnheit des Zigarettenrauchens in vielen Ländern weit verbreitet. | News-Commentary | لقد علمنا منذ وقت طويل أن الناس يدخنون طلباً للنيكوتين، ولكنهم يموتون بسبب الدخان. والواقع أن الغالبية العظمى من الأمراض والوفيات المرتبطة بالسجائر تنشأ من استنشاق جزيئات القطران والغازات السامة، بما في ذلك أول أكسيد الكربون. ورغم أن العلاج ببدائل النيكوتين ساعد العديد من المدخنين على الإقلاع، فإن عادة تدخين السجائر تظل منتشرة في العديد من البلدان. |