Ich muss erst rausfinden, was sie treiben, bevor ich es beenden kann. | Open Subtitles | لكن ما زال علي معرفة ماذا يريدون قبل أن أستطيع إيقافهم |
Weil, wie sonst hätte ich rausfinden sollen, ob ich Schwul bin oder nicht? | Open Subtitles | لأنه، كما تعلمي، كيف يمكنني معرفة ما إذا كنتُ شاذاً أم لا؟ |
Ich hab' seine Brieftasche. Jetzt kannst du mehr über den Schnüffler rausfinden. | Open Subtitles | لقد اخذت محفظته لذا يمكننا ان نكتشف اكثر حول ذلك المتطفل |
Zuerst müssen wir rausfinden, ob der Zauber des Affen gewirkt hat. | Open Subtitles | بالأول ، يجب أن نعرف إذا ظهرت تأثيرات سحر القرد |
Ein cleverer Reporter könnte rausfinden, dass ich auch da war. | Open Subtitles | ثمة صحفي ذكي أكتشف بأنني كنتُ هناك أيضاً، أتعلم ذلك؟ |
Es liegt nicht an mir, das zu entscheiden. Du musst es schon selbst rausfinden. | Open Subtitles | انه ليس لي لكي اقرر او انصح عليك انت ان تكتشف هذا بنفسك |
Und wir müssen rausfinden, wie wir Xenophile kultivieren können. | TED | وعلينا أن نتوصل لمعرفة كيف يمكننا حصد المزيد من محبي الغرباء. |
Na dann, ich werd mal sehen, was ich rausfinden kann über unseren Goldjungen. | Open Subtitles | حسنا.. سوف ابحث عن ما استطيع معرفته عن الولد الذهبي |
Und ich hoffe, Sie werden rausfinden, was mit Mr. Sanchez passierte. | Open Subtitles | و أمل ان تتمكن من معرفة ما حصل للسيد سانشيز |
Es heißt immer, dass sie rausfinden können, wo ein Feuer begonnen hat. | Open Subtitles | لا أدري كيف، لكن الجميع يستطيع معرفة من أين بدأ الحريق. |
Ich muss in den Kontrollraum kommen, damit ich rausfinden kann, warum die Brennstäbe nicht in den Kühltank fallen und die Kettenreaktion stoppen. | Open Subtitles | أحتاج الوصول الى غرفة التحكم لأرى ما اذا أمكنني معرفة لماذا قضبان الوقود لم تسقط إلى الأسفل نحو بركة التبريد |
Man muss nur rausfinden, was sich zu stehlen lohnt. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو معرفة المنفعة من الشيء الذي تسرقه. |
Jetzt werden wir rausfinden, worum es bei diesen gefälschten Diamanten geht. | Open Subtitles | الآن علينا أن نكتشف ما هي القصة هذه ألماس مزيفة |
Seht mal Leute, wir müssen rausfinden, was diese Welle des Verbrechens verursacht. | Open Subtitles | انظروا يارفاق يجب علينا أن نكتشف سبب موجة الجريمة فى المدينة |
Das geschieht unweigerlich, wenn wir nicht rausfinden, was es verursacht hat. | Open Subtitles | ستموتين على أي حال إن لم نعرف ما يسبب هذا |
wenn wir die ausruestung haettem, koennten wir rausfinden wer sie geschickt hat. | Open Subtitles | تعرف , اذا امتلكنا حقا الاجهزة ,نستطيع ان نعرف من ارسلهم |
Er weiß alles besser und lässt mich nichts selbst rausfinden. | Open Subtitles | دائماً يملي علي ماذا أفعل , لم يدعني أبداً أكتشف الأمورعلى حدة |
Aus Angst, Luisa könnte es rausfinden, bog Julio auf einen Feldweg ab. | Open Subtitles | خوفاً من أن تكتشف لويسا الأمر، خوليو قاد بطريق ريفي |
Das können wir nur auf eine Weise rausfinden. | Open Subtitles | أتظنين ذلك؟ ثمة طريقة وحيدة لمعرفة ذلك، اتبعوني |
Lass uns sehen, was wir über die Nachbarn rausfinden. | Open Subtitles | دعونا نرى ما يمكننا معرفته عن أولئك الجيران |
Ich will nur rausfinden, wie wir aus unseren Käfigen geflohen sind. | Open Subtitles | أنا فقط أريد العودة لشقتى و إكتشاف كيف هربنا من أقفاصنا |
Entweder war er es, oder er weiß, wer es war, oder er kann es rausfinden. | Open Subtitles | إمّا أنه الفاعل أو يعرف مَن الفاعل أو يستطيع أن يكتشف الفاعل |
Wie soll ich rausfinden, ob sie ihm Essen geben? | Open Subtitles | كيفَ يُمكنني اكتشاف إذا كانوا يُطعمونَه؟ |
Umso besser, dass wir es nie rausfinden. | Open Subtitles | كما لو لم يكن لدينا فرصة لنكتشف |
Das wollen wir ja rausfinden. Aber es ist zu heiß zum Streiten. | Open Subtitles | هذا ما سوف نكتشفه , ألآن الجو حار جداً للمجادلة |
Alles, was du rausfinden kannst, ist mehr, als ich habe. Alles klar, bis später. | Open Subtitles | كلّ ما تستطيعين إيجاده أكثر ممّا هو بحوزتي. |
Das werden Sie sich auch wünschen, wenn Sie nicht rausfinden, was los ist, und zwar jetzt. | Open Subtitles | وستتمنى الموت أنت الآخر ...إذا لم تستطع معرفة ما الذي يحدث وعليك إكتشافه على الفور... |
Tim, wenn sie rausfinden, dass ich Scott Ross getötet habe, wander ich ins Gefängnis. | Open Subtitles | تيم، لو اكتشفوا أني قتلتُ سكوت روس، سأدخلُ السِجن |