Wahrscheinlich ist, dass Pachauri Recht hat und Gore falsch liegt: Weder China noch Indien werden sich ohne finanzielle Gegenleistungen zu signifikanten Emissionsbeschränkungen verpflichten. | News-Commentary | الأرجح أن باتشوري على حق و غور على خطأ: ذلك أنه لا الصين ولا الهند سوف تلتزم بتخفيضات كبيرة من دون مردود ضخم. |
Er endet, wenn Ihr wählt und wir trinken und merken, wer Recht hat und wer tot ist. | Open Subtitles | انتهت عندما قررت أنت و كلانا سيشرب و سنكشف من منا على حق و من سيموت |
Was, wenn der Doktor Recht hat und wir gar nicht gewinnen können? | Open Subtitles | ماذا لو كان الطبيب محقا بشأن عدم استطاعتنا تحقيق النصر ؟ |
Was, wenn der Doktor Recht hat und wir gar nicht gewinnen können? | Open Subtitles | ماذا لو كان الطبيب محقا بشأن عدم استطاعتنا تحقيق النصر ؟ |
Selbst, wenn Reddington Recht hat und Fowler Dreck am Stecken hatte, darf er weder Richter, Jury noch Henker sein. | Open Subtitles | حتى إن كان محقاً و فاولر كانت غير نظيفة، هو ليس القاضي، وهيئة المحلفين، و الجلاد. |
Wenn Jaha Recht hat und Becca dort Nachtblut erschaffen hat, dann werden sie ihre Aufzeichnungen finden und müssen es von Luna aus nur zurückentwickeln. | Open Subtitles | (إذا كان (جاها) محقاً و(بيكا صنعت (دماء الليل) هناك سيجدون سجلاتها |
Und wenn Helen Recht hat, und etwas Gutes aus dem Kerl wird? | Open Subtitles | ماذا لو كانت هيلين محقة و اصبح ذلك الشخص شيئا جيدا؟ |
Wenn Tessa Recht hat, und sie nicht hier sind, was dann? | Open Subtitles | صحيح، ولكن إن كانت " تيسا " محقة و هُم ليسوا هنا، فماذا سنفعل؟ |
Ich weiß nicht, wer von Ihnen beiden Recht hat und ob es stimmt, was Sie sagen, dass das Leben | Open Subtitles | لا أعلم من منكم على حق و لا أعلم إن كان ما تقوله صحيحاً حول أن الحياة لله وليست لنا |
Falls Eve 6 Recht hat und es zwei weitere Eves gibt, könnte das... ..die zwei identischen Morde erklären, die gleichzeitig stattfanden. | Open Subtitles | إذا كانت " إيف 6 " على حق و كان هناك إثنان " إيف " بالخارج يمكن أن يفسر هذا حدوث جريمتى القتل فى نفس الوقت |
Selbst wenn Daniel Recht hat und Nolcorp uns gehört, wird Ross das per Gericht über Jahre in die Länge ziehen. | Open Subtitles | حتى لو (دانييل) على حق و (نولكورب) تعود لـ (جرايسون غلوبال) (نولان روس) وجماعته سيأخذون الأمر إلى للمحاكم لسنوات |
Wenn Jaha Recht hat und Becca dort Nachtblut erschaffen hat, dann werden sie ihre Aufzeichnungen finden und müssen es von Luna aus nur zurückentwickeln. | Open Subtitles | إذا كان (جاها) محقاً و(بيكا) صنعت دماء الليل) هناك) فسيجدون سجلاتها، وكل ما عليهم فعله |
Aber wenn Jack Recht hat und Markov mit Gredenko zusammenarbeitet, müssen die Russen nachgeben. | Open Subtitles | ...لكن اذا كان (جاك) محقاً ...(و(ماركوف) يعمل مع (جريدنكو .فسيضطر الروس للتراجع |
Was, wenn Daisy Recht hat und sie nicht tot sind? | Open Subtitles | ماذا لو كانت (دايزي) محقة و هم ليسوا بأموات؟ |
Was, wenn Daisy Recht hat und sie nicht tot sind? | Open Subtitles | ماذا لو كانت (دايزي) محقة و هم ليسوا بأموات؟ |