ويكيبيديا

    "rechte wie" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الحقوق
        
    • مثل الحق
        
    • حقوقا
        
    Verstehen Sie diese Rechte, wie ich Sie gerade vorgelesen habe, Sir? Open Subtitles إن لم يكن بمقدروك توكيل محامي، فسيتم توكيل محامي لك أتعي تلك الحقوق
    Bald habt ihr als Lebewesen genau dieselben Rechte wie die, die euch erschaffen haben. Open Subtitles ولكن كائنات حيه بنفس الحقوق مثل من صنعوكم
    Ich denke, ihr solltet alle... die gleichen Rechte wie wir haben. Open Subtitles و أعتقد أنه يجب أن تكن لديكم نفس الحقوق التي نتمتع بها نحن
    Nun liegt es an der UNO-Generalversammlung, das Protokoll endgültig abzusegnen. Im Falle der Annahme kann dieses Instrument eine echte Änderung im Leben derjenigen herbeiführen, die oftmals an den Rändern der Gesellschaft darben und denen man ihre wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte wie angemessene Ernährung, Gesundheitsvorsorge, Unterkunft und Bildung vorenthält. News-Commentary الآن سوف يتوقف الأمر على الجمعية العامة للأمم المتحدة للتصديق النهائي على هذا البروتوكول. وهذه الأداة، إذا ما تم تبنيها، قادرة على إحداث فارق حقيقي في حياة هؤلاء الذين كثيراً ما يُـترَكون للمعاناة على هوامش المجتمع، ويحرمون من حقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مثل الحق في الحصول على التغذية الكافية، وخدمات الرعاية الصحية، والإسكان، والتعليم.
    Ich glaube, dass Inhumans dieselben Rechte wie allen anderen in diesem Land zustehen. Open Subtitles أنا مؤمن بأن الغير انسانيين يستحقون نفس الحقوق مثل أي شخص في هذه البلد
    15. fordert alle Regierungen nachdrücklich auf, dafür zu sorgen, dass Frauen die gleichen Rechte wie Männer erhalten und dass sie über gleichberechtigten Zugang zu allen Bildungsebenen verfügen; UN 15 - تحث جميع الحكومات على أن تكفل للمرأة المساواة في الحقوق مع الرجل والتحاقها بجميع مستويات التعليم على قدم المساواة؛
    Verstehen Sie diese Rechte, wie ich sie Ihnen gelesen habe? Open Subtitles هل تفهم هذه الحقوق كما قرأت لهم لكم ؟
    Haben Sie Ihre Rechte, wie ich Sie Ihnen gesagt habe, verstanden? Open Subtitles هل فهمتَ الحقوق التي تليتها عليك؟
    Verstehen Sie diese Rechte, wie ich sie Ihnen verlesen habe? Open Subtitles هل تعي هذه الحقوق التي أمليتها عليك؟
    Sie verstehen diese Rechte, wie ich sie Ihnen gelesen haben? Open Subtitles هل فهمتي هذه الحقوق مثلما قلتها لكِ؟
    nicht die gleichen Rechte wie einem Menschen geben. TED لإعطاء السمكة نفس الحقوق كإنسان .
    Frankreich hat sein öffentliches Schulsystem in außerordentlichem Maße geöffnet, den Minderheiten zwar kollektive Rechte verwehrt, aber ihnen dafür rigoros individuelle Rechte wie das Recht auf alle Sozialleistungen, ungeachtet der Sprache, Religion oder Hautfarbe, zuerkannt. Das System ist im Zusammenbruch begriffen, aber nur weil es die Grenzen seiner Aufnahmefähigkeit erreicht hat und nicht wegen der Prinzipien, auf denen es beruht. News-Commentary فلقد فتحت فرنسا نظام التعليم العام لديها إلى حد غير مسبوق، ورفضت منح الأقليات حقوق خاصة بالجماعات، لكنها في ذات الوقت تؤكد بقوة على الحقوق الشخصية، بما في ذلك الحق الكامل فـي الحصول عـلى كافة الخدمات الاجتماعية، بصرف النظر عن اللغة أو الدين أو لون البشرة. إن النظام يتهاوى، ولكن ذلك يرجع فقط إلى محدودية قدرته الاستيعابية وليس بسبب مبادئه الجوهرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد