Und vor fünf Jahren war ich nicht an deiner Rechtsberatung interessiert. | Open Subtitles | وقبل خمسة سنوات لم تكن خدماتَكَ القانونية ما أردت منك |
"Hochwertige Rechtsberatung für die Haupt- und Nebenorgane der Vereinten Nationen, die zu einem besseren Verständnis des Völkerrechts, einschließlich der Rechtsordnung der Vereinten Nationen, führt. " | UN | ”توفير المشورة القانونية الرفيعة النوعية للأجهزة الرئيسية والفرعية للأمم المتحدة، بما يؤدي إلى زيادة فهم القانون الدولي، بما في ذلك النظام القانوني للأمم المتحدة“. |
Er bezahlt mich für Rechtsberatung, die ich geleistet habe. | Open Subtitles | انه يدفع لى مقابل بعض الأعمال القانونية التى عملتها من أجلة |
Ich sollte Sie auch daran erinnern, dass Sie das Recht auf kostenlose und unabhängige Rechtsberatung haben... und dass Sie mit einem Anwalt telefonieren dürfen, wenn Sie es wünschen. | Open Subtitles | أود أن أذكركَ أنه يحق لكَ الحصول على استشارة قانونية ومجانية ويُمكنكَ التحدث لمحامي على الهاتف، إن أردت |
Bei der Rechtsberatung hast du es keine zwei Stunden ausgehalten. | Open Subtitles | هل لا مشاركة ساعتين في المساعدة القانونية. |
Ich brauche Rechtsberatung. | Open Subtitles | لا يجب ان تستمعوا لهذا نعم ، أحتاج بعض من النصائح القانونية |
Eine Rechtsberatung ist nicht die einzige Möglichkeit, wodurch man etwas zurückgeben kann. | Open Subtitles | أعني,الخدمات القانونية ليست الطريقة الوحيدة لتسدّد دينك. |
15. beschließt außerdem, dass die Rechtsberatung auch weiterhin für die Bediensteten aller Dienstorte zugänglich sein soll; | UN | 15 - تقرر أيضا أن تظل المساعدة القانونية متاحة للموظفين في جميع مراكز العمل؛ |
f) Gewährung von Rechtsberatung zur Tätigkeit des Schadensregisterbüros und zu den eingereichten Ansprüchen; | UN | (و) إسداء المشورة القانونية بشأن عمليات مكتب سجل الأضرار والمطالبات المقدمة إليه؛ |
Honorar für Rechtsberatung: $3.000 | Open Subtitles | "كلفة الخدمات القانونية: 3 آلاف دولار." "رجاء دفع المبلغ في أقرب وقت." |
Haben Sie meinem Büro eine Rechnung für Ihre Rechtsberatung geschickt? | Open Subtitles | - هل أرسلت إلى مكتبي مطالبة مالية في مقابل الأعمال القانونية التي قمت بها لأجلي؟ |
Hier kommt meine offizielle Rechtsberatung. | Open Subtitles | إليكما نصيحتي القانونية الرسمية. |
12. betont, dass eine professionelle Rechtsberatung unverzichtbar für die wirksame und angemessene Nutzung der innerhalb des Systems der internen Rechtspflege verfügbaren Mechanismen ist; | UN | 12 - تؤكد أن للمساعدة القانونية المتخصصة أهمية حاسمة في الاستخدام الفعال والسليم للآليات المتاحة في إطار نظام إقامة العدل؛ |
Sie wurde dahingehend beraten, dass sie Anspruch auf Rechtsberatung hat, hat aber darauf verzichtet. | Open Subtitles | لقد نُصحت بالحصول على مساعدة قانونية لكنها رفضتها |
Haben Sie gedacht, ich würde mich nicht über Sie informieren, wenn sich plötzlich eine Queens Rechtsberatung wie eine innerstädtische Anwaltskanzlei aufführt? | Open Subtitles | هل تعتقد أنني لم أتحقق عنك الذي فجأة, جعل مكتب حقوقي في "كوينز" يبدو كشركة قانونية في وسط المدينة. |
Ich brauche keine Rechtsberatung, danke. | Open Subtitles | لا أحتاج لنصيحة قانونية.. شكرا لك |
Wir benötigen sofort die die Rechtsberatung der Abteilung. | Open Subtitles | ما نحتاج الى القيام به هو أريد أن أرى الوزارة المستشار القانوني في الوقت الحالي |
Und sofern Sie das weiterverfolgen sollten, werde ich diese verschissene Rechtsberatung unter so viel Papierkram begraben, dass Sie daran ersticken werden. | Open Subtitles | و امض قدما مع هذا, و سأدفن مكتبك القانوني الحقير في أعمال ورقية ستخنقكم إلى الموت. |
Möchten Sie das ich mit der Rechtsberatung rede? | Open Subtitles | تريدينني أن أتكلم مع (ليغل أيد)؟ |
Und wenn wir dabei bankrott gehen, werden wir keine Rechtsberatung mehr sein. | Open Subtitles | وإن أفلسنا في خضم هذا فلن نكون مكتب مساعدة قانوني |