ويكيبيديا

    "rechtsstellung der flüchtlinge" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • اللاجئين
        
    b) dem Abkommen von 1951 über die Rechtsstellung der Flüchtlinge und dem dazugehörigen Protokoll von 1967 über die Rechtsstellung der Flüchtlinge beizutreten; UN (ب) الانضمام إلى اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين() وبروتوكول عام 1967 الملحق بها()؛
    eingedenk des Abkommens vom 28. Juli 1951 über die Rechtsstellung der Flüchtlinge und seines Zusatzprotokolls vom 16. Dezember 1966, UN وإذ يضع في اعتباره الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين المؤرخة 28 تموز/يوليه 1951 وبروتوكولها الإضافي المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1966،
    Bei einem weiteren wichtigen Vorhaben im Zusammenhang mit dem völkerrechtlichen Schutz der Flüchtlinge geht es um die Bekräftigung des Abkommens von 1951 über die Rechtsstellung der Flüchtlinge als der universalen Grundlage des Flüchtlingsschutzes. UN 153 - وثمة مهمة كبيرة أخرى فيما يتعلق بتوفير الحماية الدولية للاجئين وهي التأكيد من جديد على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين، باعتبارها الأساس العالمي لحماية اللاجئين.
    2001 begann das UNHCR damit, intensiv an Staaten, nichtstaatliche Organisationen und andere Interessengruppen heranzutreten, mit dem Ziel, das internationale Rahmenwerk für den Flüchtlingsschutz neu zu beleben und den fünfzigsten Jahrestag des Abkommens über die Rechtsstellung der Flüchtlinge zu begehen. UN وفي عام 2001، شرعت المفوضية في عملية مكثفة لإشراك الحكومات والمنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرين من أجل إعادة تنشيط الإطار الدولي لحماية اللاجئين، وللاحتفال بالذكرى الخمسين للاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين.
    Juli 1951 über die Rechtsstellung der Flüchtlinge und seines Zusatzprotokolls vom 16. Dezember 1966 sowie des Übereinkommens der Organisation der afrikanischen Einheit von 1969 zur Regelung der spezifischen Aspekte der Flüchtlingsprobleme in Afrika, UN وإذ يضع في اعتباره الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين المؤرخة 28 تموز/يوليه 1951 وبروتوكولها الإضافي المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1966، بالإضافة إلى اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1969 التي تنظم الجوانب المحددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا،
    6. stellt fest, dass im Jahr 2001 der fünfzigste Jahrestag des Abkommens von 1951 über die Rechtsstellung der Flüchtlinge begangen wird, in dem die grundlegenden Begriffe des internationalen Rechtsschutzes von Flüchtlingen festgelegt sind; UN 6 - تلاحظ أن عام 2001 يصادف الذكرى السنوية الخمسين لاتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين()، التي تحدد المفاهيم الأساسية للحماية الدولية للاجئين؛
    eingedenk des Abkommens vom 28. Juli 1951 über die Rechtsstellung der Flüchtlinge und seines Zusatzprotokolls vom 16. Dezember 1966 sowie des Übereinkommens der Organisation der afrikanischen Einheit von 1969 zur Regelung der spezifischen Aspekte der Flüchtlingsprobleme in Afrika, UN وإذ يضع في اعتباره الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين المؤرخة 28 تموز/يوليه 1951 وبروتوكولها الإضافي المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1966، واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1969 التي تنظم الجوانب المحددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا،
    6. nimmt davon Kenntnis, dass am 12. und 13. Dezember 2001 in Genf eine Ministertagung der Vertragsstaaten des Abkommens von 1951 über die Rechtsstellung der Flüchtlinge stattfinden soll, und legt den afrikanischen Vertragsstaaten des Abkommens nahe, aktiv an dieser Veranstaltung mitzuwirken; UN 6 - تلاحظ الاجتماع الوزاري للدول الأطراف في اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين المزمع عقده في جنيف يومي 12 و 13 كانون الأول/ديسمبر 2001، وتشجع الدول الأفريقية الأطراف في الاتفاقية على أن تشارك مشاركة فاعلة في هذا الحدث؛
    unter Begrüßung des fünfzigsten Jahrestags des Abkommens von 1951 über die Rechtsstellung der Flüchtlinge und feststellend, dass das Abkommen für die Lage der Menschen bei Massenabwanderungen weiterhin von Bedeutung ist, UN وإذ ترحب بالذكرى السنوية الخمسين لاتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضـــع اللاجئين()، وإذ تلاحظ أن أحكام الاتفاقية لا تزال ذات صلة بوضع المهاجرين الجماعيين،
    erneut erklärend, dass das Abkommen von 1951 über die Rechtsstellung der Flüchtlinge zusammen mit dem dazugehörigen Protokoll von 1967, ergänzt durch das Übereinkommen der Organisation der afrikanischen Einheit von 1969, auch weiterhin die Grundlage des Regimes für den internationalen Rechtsschutz der Flüchtlinge in Afrika bildet, UN وإذ تؤكد من جديد أن اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين()، وبروتوكولها لعام 1967()، بصيغتهما المستـكملة باتفـاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعـام 1969، لا يزالان يشكلان الأساس الذي يستند إليه النظام الدولي لحماية اللاجئين في أفريقيا،
    erneut erklärend, dass das Abkommen von 1951 über die Rechtsstellung der Flüchtlinge zusammen mit dem dazugehörigen Protokoll von 1967, ergänzt durch das Übereinkommen der Organisation der afrikanischen Einheit von 1969, auch weiterhin die Grundlage des Regimes für den internationalen Rechtsschutz der Flüchtlinge in Afrika bildet, UN وإذ تؤكد من جديد أن اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين() وبروتوكولها لعام 1967()، بصيغتهما المستـكملة باتفـاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعـام 1969، لا يزالان يشكلان أساس النظام الدولي لحماية اللاجئين في أفريقيا،
    erneut erklärend, dass das Abkommen von 1951 über die Rechtsstellung der Flüchtlinge zusammen mit dem dazugehörigen Protokoll von 1967, ergänzt durch das Übereinkommen der Organisation der afrikanischen Einheit von 1969, auch weiterhin die Grundlage des Regimes für den internationalen Rechtsschutz der Flüchtlinge in Afrika bildet, UN وإذ تؤكد من جديد أن اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين()، وبروتوكولها لعام 1967()، بصيغتهما المستـكملة باتفـاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعـام 1969، لا يزالان يشكلان الأساس الذي يستند إليه النظام الدولي لحماية اللاجئين في أفريقيا،
    geleitet von den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen, der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte, der Internationalen Menschenrechtspakte und anderer Rechtsakte auf dem Gebiet der Menschenrechte, des Abkommens von 1951 über die Rechtsstellung der Flüchtlinge, der Genfer Abkommen vom 12. August 1949 zum Schutze der Kriegsopfer und der dazugehörigen Zusatzprotokolle von 1977, UN وإذ تسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان()، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان()، وصكوك حقوق الإنسان الأخـــرى، واتفاقية عام 1951 المتصلــة بمركز اللاجئين()، واتفاقيـــات جنيـف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 لحماية ضحايا الحرب() وبروتوكوليها الإضافيين لعام 1977()،
    9. stellt fest, dass im Jahr 2001 eine zwischenstaatliche Veranstaltung zur Begehung des fünfzigsten Jahrestags der Verabschiedung des Abkommens von 1951 über die Rechtsstellung der Flüchtlinge geplant ist, und legt den afrikanischen Vertragsstaaten des Abkommens nahe, sich aktiv an dieser Veranstaltung zu beteiligen; UN 9 - تنوه بالحدث الحكومي الدولي المقرر تنظيمه في عام 2001 احتفالا بالذكرى السنوية الخمسين لاعتماد اتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين() ، وتشجع الدول الأفريقية الأطراف في الاتفاقية على المشاركة الفاعلة في هذا الحدث؛
    erneut erklärend, dass das Abkommen von 1951 über die Rechtsstellung der Flüchtlinge zusammen mit dem dazugehörigen Protokoll von 1967, ergänzt durch das Übereinkommen der Organisation der afrikanischen Einheit von 1969, auch weiterhin die Grundlage des Regimes für den internationalen Rechtsschutz der Flüchtlinge in Afrika bildet, UN وإذ تؤكد من جديد أن اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين()، وبروتوكولها لعام 1967()، بصيغتهما المستـكملة باتفـاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعـام 1969، لا يزالان يشكلان الأساس الذي يستند إليه النظام الدولي لحماية اللاجئين في أفريقيا،
    sowie mit Genugtuung über den Beschluss AHG/Dec.165 (XXXVII) betreffend den fünfzigsten Jahrestag der Verabschiedung des Abkommens von 1951 über die Rechtsstellung der Flüchtlinge, der von der Versammlung der Staats- und Regierungschefs der Organisation der afrikanischen Einheit auf ihrer siebenunddreißigsten ordentlichen Tagung vom 9. bis 11. Juli 2001 in Lusaka verabschiedet wurde, UN وإذ ترحب أيضا بالمقرر AHG/Dec.165(XXXVII) بشأن الذكرى السنوية الخمسين لاعتماد اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين التي اعتمدتها جمعية رؤساء دول وحكومات بلدان منظمة الوحدة الأفريقية في دورتها العادية السابعة والثلاثين، المعقودة في لوساكا في الفترة من 9 إلى 11 تموز/يوليه 2001()،
    in Anbetracht dessen, dass 2001 der fünfzigste Jahrestag des Abkommens von 1951 über die Rechtsstellung der Flüchtlinge begangen wird, das zusammen mit dem dazugehörigen Protokoll von 1967, ergänzt durch das Übereinkommen der Organisation der afrikanischen Einheit von 1969, auch weiterhin die Grundlage des Regimes für den internationalen Rechtsschutz der Flüchtlinge in Afrika bildet, UN وإذ تلاحظ أن عام 2001 يوافق الذكرى السنوية الخمسين لاعتماد اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين() والتي لا تزال، إلى جانب بروتوكولها لعام 1967()، بصيغتهما المستكملة باتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1969، تشكل أساس النظام الدولي لحماية اللاجئين في أفريقيا،
    erneut erklärend, dass das Abkommen von 1951 über die Rechtsstellung der Flüchtlinge zusammen mit dem dazugehörigen Protokoll von 1967, ergänzt durch das Übereinkommen der Organisation der afrikanischen Einheit von 1969, auch weiterhin die Grundlage des Regimes für den internationalen Rechtsschutz der Flüchtlinge in Afrika bildet, UN وإذ تؤكد من جديد أن اتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين() وبروتوكولها لعام 1967 ()، بصيغتهما المستـكملة باتفـاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعـام 1969، لايزالان يشكلان الأساس الذي يستند إليه النظام الدولي لحماية اللاجئين في أفريقيا،
    erneut erklärend, dass das Abkommen von 1951 über die Rechtsstellung der Flüchtlinge zusammen mit dem dazugehörigen Protokoll von 1967, ergänzt durch das Übereinkommen der Organisation der afrikanischen Einheit von 1969, auch weiterhin die Grundlage des Regimes für den internationalen Rechtsschutz der Flüchtlinge in Afrika bildet, UN وإذ تؤكد من جديد أن اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين() وبروتوكولها لعام 1967()، بصيغتهما المستـكملة باتفـاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعـام 1969، لا يزالان يشكلان الأساس الذي يستند إليه النظام الدولي لحماية اللاجئين في أفريقيا،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد