ويكيبيديا

    "rede vom" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أتحدث عن
        
    • اتحدث عن
        
    • أُشيرُ إلى الصنفِ
        
    Ich rede vom Konzept, "ausgesetzte Belebung" zu verwenden, um schwer verletzten Menschen zu helfen. TED إنني أتحدث عن استخدام تعليق الحركة لمساعدة الناس في حالات الإصابات.
    Heiraten? Ich rede vom Essen mit seinen Eltern. Open Subtitles لا أتحدث عن الزواج بل عن تناول العشاء برفقة والديه.
    Ich rede vom Gefängnis, Teddy Bomber! Open Subtitles أنا أتحدث عن فندق السجن، تيدي بومر
    Ich rede vom Schuhrecht einer Frau. Open Subtitles أنا اتحدث عن حق المرأة لإختيار الأحذية
    Ich rede vom Ficken. Open Subtitles انا اتحدث عن اقامه العلاقات ..
    Mr Worfshefski, hätten Sie im ersten Unterricht etwas gelernt... und ich rede vom Anfang des Studiums... müssten Sie jetzt vielleicht nicht ganz dringend lernen. Open Subtitles السّيد Worfshefski، تَعلّمَك أيّ شئ في درجتكَ الأولى، وأنا أُشيرُ إلى الصنفِ الأولّيِ، أنت قَدْ لا تَكُونُ في مثل هذه الحاجةِ المُريعةِ للتَعَلّم الآن.
    Nein, ich rede vom schwarzen Freitag, Leute -- dem größten Einkaufstag des Jahres... wenn sich normale Hausfrauen in eine geisteskranke Meute verwandeln, geblendet von Schaufensterpreisen, Sonderangeboten und dem Drang, die Weihnachtseinkäufe früh zu erledigen. Open Subtitles لا ، أنا أتحدث عن الجمعه السوداء ياناس ، أكبر يوم تسوق في السنه عندما تتحول ربات البيوت العاديه إلى جماهير مجنونه عمياء بجانب باب العروض ، المبيعات وتندفع للانتهاء من التسوق لعيد الميلاد مبكرا
    Letzte Nacht war Rock and Roll. Ich rede vom Blutstein. Open Subtitles ليلة أمس الصاخبة أتحدث عن حجر الدم
    Ich rede vom Spiel des Lebens, Ted. Punktestand. Open Subtitles "أنا أتحدث عن لعبة الحياة ، "تيد لوحة النتائج
    - Oh, ich rede vom Aggressionskrieg des Nordens. Open Subtitles أوه، أنا أتحدث عن حرب العدوان الشمالي.
    Ich rede vom Rest unseres Lebens. Open Subtitles عزيزتي، أنا أتحدث عن باقي حياتنا.
    In einem Radius von 3 Kilometern haben Sie eine 50% Chance getötet zu werden, und ca. 13 Kilometer weit weg - ich rede vom sofortigem Tod - eine 10 bis 20 % Chance getötet zu werden. TED نصف قطر ميلين، لديك 50% فرصة أن تقتل، وحتى حوالي ثمانية أميال بعيداً عن نصف القطر-- الآن أنا أتحدث عن الموت على الفور -- في مكان ما بين 10 و 20 بالمائة فرصة أن تُقتل.
    Ich rede vom Arzt. Open Subtitles أنا أتحدث عن الطبيب.
    Ich rede vom Fernsehsessel. Open Subtitles هيا (تشاندلر) , أنا أتحدث عن كرسي الاستمتاع إنه لايتناسب مع الغرفة , أين ستضعه ؟
    Ich rede vom Fernen Osten. Open Subtitles كلا، فأنا أتحدث عن "الشرق الأقصى".
    Nein, ich rede vom Strand. Open Subtitles كلا,انا أتحدث عن شاطئ بحر
    Das Licht. Ich rede vom Licht. Open Subtitles الضوء، انا اتحدث عن الضوء
    Und ich rede vom äußeren Erscheinungsbild. Open Subtitles وانا اتحدث عن مظهرنا
    Mr Worfshefski, hätten Sie im ersten Unterricht etwas gelernt... und ich rede vom Anfang des Studiums... müssten Sie jetzt vielleicht nicht ganz dringend lernen. Open Subtitles السّيد Worfshefski، تَعلّمَك أيّ شئ في درجتكَ الأولى، وأنا أُشيرُ إلى الصنفِ الأولّيِ، أنت قَدْ لا تَكُونُ في مثل هذه الحاجةِ المُريعةِ للتَعَلّم الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد