reden wir über ein paar der Eigenschaften, die für dieses revolutionäre Gerät wichtig sind. | TED | الآن دعونا نتحدث عن بعض من الخصائص التي هي مهمة لهذا الجهاز الثوري. |
reden wir über drei weitere große Hebel, die auf der Verbraucherseite sehr hilfreich sein könnten. | TED | لذا دعونا نتحدث عن ثلاثة مُحسنات كبيرة التي في الواقع تساعد في ناحية الإستهلاك |
reden wir über die Farbe. Das gibt es in Natur, Beige, Baryt und Biskuit. | Open Subtitles | فلنتحدث عن اللون، يتوفر هذا بالبيج والعاجي والداكن. |
reden wir über Zahnärzte, Sterilisation, Waffen und Haiangriffe. | TED | لنتحدث عن أطباء الأسنان. و عمليات قطع القناة الدافقة، و المسدسات و هجوم أسماك القرش. |
Ich bemühe mich um eine Ausstellung und dann reden wir über... | Open Subtitles | ربما أكون قادر أن أعمل عرضا في الربيع وعندها سنتحدث عن عقود الأعمال المستقبلية |
reden wir über Weltraumagent UD-4126. | Open Subtitles | دعنا نتحدّث عن وكيل فضاء يو دي |
reden wir über die Lebensversicherung. | Open Subtitles | ـ علينا أن نعرف مَن فعل هذا ـ حسناً، لنتكلم عن وثيقة التأمين الحياة |
- reden wir über dasselbe? | Open Subtitles | هل أنت متأكد إننا نتكلم عن نفس الموضوع ؟ بالتأكيد |
Jetzt, wo wir uns gegenseitig verstehen, reden wir über meine Bibel. | Open Subtitles | الان , نحن نفهم بعضنا البعض دعنا نتحدث عن إنجيلي |
Sie werden mir sicher zustimmen, dass wenn wir über Städte reden, wir über die politischen Institutionen reden, in denen Zivilisation und Kultur geboren wurden. | TED | والسبب في نظري هو أننا عندما نتحدث عن المدن فإننا نتحدث عن منظمات سياسية ولدت في ثقافتها وحضارتها. |
reden wir über Generationen, wissen andere genau, wovon wir sprechen. | TED | عندما نتحدث عن الأجيال، يعلم الناس بالضبط ما نتحدث عنه. |
Hier reden wir über Länder, die mit 8 -9 Prozent wachsen. | TED | بينما نحن هنا نتحدث عن بلدان تنمو بين ثمانية الى تسعة في المئة |
Wenn wir also über Werte reden, reden wir über Fakten. | TED | لذا عندما نتحدث عن القيم .. فنحن نتحدث عن الوقائع |
reden wir über die Kritiken zu Intravenus von Milo. | Open Subtitles | فلنتحدث عن النقد, فيما يتعلق بألبوم "أنترفينوس دى ميلو". |
Lass gut sein. reden wir über Erdbeben. | Open Subtitles | . لا تهتم ، فلنتحدث عن الهزات الأرضية |
Also reden wir über Klone, wollen wir? | Open Subtitles | لذا، فلنتحدث عن النسيلات، هلا فعلنا؟ |
In der Zwischenzeit reden wir über den Preis Ihres neuen Wagens. | Open Subtitles | والآن لنتحدث عن ثمن السيارة التي ستشتريها |
Du, wir setzen uns nachher zusammen und dann reden wir über alles. | Open Subtitles | لِمَ لا نتقابل فيما بعد ؟ لنتحدث عن هذا قليلاً نتناول طعام صينى ؟ |
- Wir fahren ins Krankenhaus. - Und danach reden wir über Buße. | Open Subtitles | سنوصله لغرفة الطوارئ وبعدها سنتحدث عن طريقة الدفع |
- Ich fange ihn ein. Dann reden wir über die Militärschule. | Open Subtitles | لا تقلقى، سأحضره وبعدها سنتحدث عن المدرسة العسكرية |
reden wir über den reichen Mr. Butch. | Open Subtitles | دعنا نتحدّث عن الثريّ الشهير السيّد (بوتش) |
reden wir über dieses Benutzerproblem, das Sie sich angeschaut haben, das über Paul Zimmerman. | Open Subtitles | لنتكلم عن مشكلة المستخدم التي كنتِ تبحثين أمرها تحديدا عن بول زيمرمان |
reden wir über deinen Vater, über dein Verhältnis mit ihm. | Open Subtitles | أنت لست بأفضل منها حسناً دعينا نتكلم عن والدتك أعليميني عن طبيعة العلاقة بينكما |
Genug von dem Besucher. reden wir über den Typen. | Open Subtitles | ، كفى حديثاً عن هذا الزائر و لنتحدّث عن ذاك. |
reden wir über einen Schulwechsel? | Open Subtitles | هلا تحدثنا عن تبادل الطلاب بين المدارس؟ |
reden wir über Sex? Oder Liebe? | Open Subtitles | هل نحن نتحدث عن الجنس أو الحب؟ |