Reduzierung der Militärhaushalte: | UN | 86 - تخفيض الميزانيات العسكرية: |
a) Reduzierung der Militärhaushalte (Resolution 35/142 B vom 12. Dezember 1980) | UN | (أ) تخفيض الميزانيات العسكرية (القرار 35/142 باء المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1980)؛ |
besorgt darüber, dass die Verhandlungen über eine Reduzierung der Kernwaffen nicht aktiv geführt werden, | UN | وإذ يساورها القلق لأن المفاوضات بشأن تخفيض الأسلحة النووية لا تسير حاليا بخطى نشيطة، |
iii) weitere Reduzierung der nichtstrategischen Kernwaffen auf Grund einseitiger Initiativen und als fester Bestandteil des Prozesses der Reduzierung von Kernwaffen und der nuklearen Abrüstung; | UN | '3` إجراء المزيد من التخفيض في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، انطلاقا من مبادرات من طرف واحد وكجزء لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي؛ |
Ich bin auch sehr zuversichtlich, dass wir in den nächsten Jahrzehnten große Fortschritte bei der Reduzierung der Sterberate machen, die bei dieser Krankheit so herausfordernd ist. | TED | أنا أيضا كلّي أمل أنه في العقود القادمة سنتقدم خطوات كبيرة في الحد من نسبة الموت تلك التي كانت عصية جدا في هذا المرض. |
2. kommt außerdem überein, dass die Reduzierung der nichtstrategischen Kernwaffen in transparenter, verifizierbarer und unumkehrbarer Weise durchgeführt werden soll; | UN | 2 - توافق أيضا على وجوب الاضطلاع بعملية خفض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية بصورة شفافة وقابلة للتحقق ولا رجعة فيها؛ |
Bilaterale Reduzierung der strategischen Kernwaffen und der neue strategische Rahmen | UN | 59/94 - التخفيضات الثنائية في الأسلحة النووية الاستراتيجية والإطار الاستراتيجي الجديد |
Reduzierung der Militärhaushalte (Resolutionen 35/142 B und 62/13) | UN | 83 - تخفيض الميزانيات العسكرية (القراران 35/142 باء، و 62/13). |
Reduzierung der Militärhaushalte (Resolution 35/142 B vom 12. Dezember 1980) | UN | 59 - تخفيض الميزانيات العسكرية (القرار 35/142 باء المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1980). |
Reduzierung der Militärhaushalte (Resolution 35/142 B vom 12. Dezember 1980) | UN | 58 - تخفيض الميزانيات العسكرية (القرار 35/142 باء المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1980). |
Reduzierung der Militärhaushalte (Resolution 35/142 B vom 12. Dezember 1980) | UN | 66 - تخفيض الميزانيات العسكرية (القرار 53/142 باء المؤرخ 12 كانون الأول/ ديسمبر 1980). |
Reduzierung der Militärhaushalte. | UN | 65 - تخفيض الميزانيات العسكرية. |
Reduzierung der nichtstrategischen Kernwaffen | UN | 57/58 - تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية |
iii) weitere Reduzierung der nichtstrategischen Kernwaffen auf Grund einseitiger Initiativen und als fester Bestandteil des Prozesses der Reduzierung von Kernwaffen und der nuklearen Abrüstung; | UN | '3` إجراء المزيد من التخفيض في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، انطلاقا من مبادرات من طرف واحد وكجزء متكامل من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي؛ |
Reduzierung der nichtstrategischen Kernwaffen | UN | 58/50 - تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية |
überzeugt, dass die weitere Reduzierung der nichtstrategischen Kernwaffen ein fester Bestandteil des Prozesses der Reduzierung von Kernwaffen und der nuklearen Abrüstung ist, | UN | واقتناعا منها بأن مواصلة تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية يشكل جزءا لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونزع السلاح، |
● eine Reduzierung der Energie- und Kohleintensität für das Wachstum der Zukunft, | News-Commentary | · الحد من كثافة استخدام الطاقة والكربون في تحقيق النمو المطلوب في المستقبل؛ |
Die Begrenzung unserer Aktivitäten entlang der Wanderwege und in anderen kritischen Lebensräumen würde zusammen mit einer ozeanweiten Reduzierung der Lärmbelästigung zum Fortbestand der Wale beitragen. | TED | إن الحد من النشاط البشري على طول طرق الهجرة والمواطن الحرجة الأخرى والحد من التلوث السمعي في جميع أنحاء المحيط سيساعد على ضمان بقاء الحيتان على قيد الحياة. |
sowie unter Begrüßung der Fortschritte, die die Regierung Myanmars bei der Reduzierung der Opiumgewinnung erzielt hat, und die Regierung bei ihren Anstrengungen ermutigend, die Gewinnung und grenzüberschreitende Verbringung aller unerlaubten Suchtstoffe, darunter Heroin und Metamphetamine, zu reduzieren, | UN | وإذ يرحب أيضا بما حققته حكومة ميانمار من تقدم في الحد من إنتاج الأفيون، وإذ يشجع جهود الحكومة الرامية إلى الحد من إنتاج جميع المخدرات غير المشروعة، بما فيها الهيروين ومركبات الميثامفيتامين، وشحنها عبر الحدود، |
8. beschließt, den Punkt "Reduzierung der nichtstrategischen Kernwaffen" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen. | UN | 8 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والخمسين بندا معنونا ”خفض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية“. |
überzeugt, dass die weitere Reduzierung der nichtstrategischen Kernwaffen ein fester Bestandteil des Prozesses der Reduzierung von Kernwaffen und der nuklearen Abrüstung ist, | UN | واقتناعا منها بأن إجراء المزيد من خفض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية يشكل جزءا لا يتجزأ من عملية خفض الأسلحة النووية ونزع السلاح، |
überzeugt, dass die weitere Reduzierung der nichtstrategischen Kernwaffen ein fester Bestandteil des Prozesses der Reduzierung von Kernwaffen und der nuklearen Abrüstung ist, | UN | واقتناعا منها بأن إجراء المزيد من خفض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية يشكل جزءا لا يتجزأ من عملية خفض الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، |
Bilaterale Reduzierung der strategischen Kernwaffen und der neue strategische Rahmen | UN | 57/68 - التخفيضات الثنائية في الأسلحة النووية الاستراتيجية والإطار الاستراتيجي الجديد |