Und der Regenwald des Großen Bären wird generell für das größte Küstensteppen-Ökosystem der Welt gehalten. | TED | ويعتبر عموما "الغابات المطيرة العظمى الدب" ليكون أكبر الغابات المطيرة المعتدلة الساحلية النظم الإيكولوجية في العالم. |
Es könnte den Regenwald des Großen Bären zerstören, die größte Steppe der Welt. | TED | فإنه يمكن أن تدمير "غابات الدب المطيرة العظمى "، أكبر الغابات المطيرة المعتدلة في العالم. |
Also der Regenwald des Großen Bären ist gerade mal hinter diesem Hügel hier, nur ein paar Kilometer liegen zwischen der trockenen Taiga mit 100-jährigen Bäumen, vielleicht 25 cm dick, und bald sind wir in der Küstensteppe, regendurchnässte, 1.000-jährige Bäume, 50 cm dick, ein komplett anderes Ökosystem. | TED | حيث "الغابات المطيرة العظمى الدب" أكثر من مجرد التل هناك، نذهب داخل على بعد أميال قليلة من هذه الغابات الشمالية الجافة من أشجار عمرها 100 سنة، ربما 10 بوصة عبر، وقريبا نحن في الغابات المطيرة المعتدلة الساحلية، الأشجار المليئة بالمطر، 1,000 عاماً، 20 قدما عبر نظام إيكولوجي مختلفة تماما. |
Die westliche Grenze der Taiga in British Columbia ist durch die Coast Mountains gekennzeichnet und auf der anderen Seite dieser Berge gibt es die größte noch existierende Steppe der Welt, der Regenwald des Großen Bären, und das werden wir in einigen Minuten genauer erläutern. | TED | تتميَّز الحدود الغربية للغابات الشمالية في مقاطعة كولومبيا البريطانية بالجبال الساحلية، وعلى الجانب الآخر من هذه الجبال تقع أكبر الغابات المطيرة المعتدلة المتبقّية في العالم، غابة الدببة العظيمة المطيرة (غريت بير)، وسنناقش ذلك بعد بضع دقائق بشيءٍ من التفصيل. |