Der Regierung von George W. Bush muss man anrechnen, dass sie Indien die überfällige Anerkennung gab, doch fand dies in erster Linie auf bilateraler Ebene statt. Die USA sollten diese Beziehung jetzt nutzen, um an regionalen und sogar globalen Themen zu arbeiten. | News-Commentary | هذا هو السياق الذي ينبغي أن تتم في إطاره زيارة كلينتون إلى الهند أيضاً. وعلينا أن نعترف بفضل إدارة جورج دبليو بوش في الاعتراف بمكانة الهند، ولو أن ذلك الاعتراف كان قائماً في الأساس على علاقات ثنائية. ويتعين على الولايات المتحدة الآن أن تدعم هذه العلاقة في التعامل مع القضايا الإقليمية بل وحتى العالمية. |
Konfrontiert mit diesen Übertreibungen, sagen einige von uns, dass sie einem guten Zweck dienen und es sicherlich nichts schadet, wenn wir uns aus diesem Grunde noch mehr auf die Bekämpfung des Klimawandels konzentrieren. Ein ähnliches Argument wurde vorgebracht, als die Regierung von George W. Bush die Terrorgefahr übertrieb, die von Saddam Husseins Irak ausging. | News-Commentary | حين نجد أنفسنا في مواجهة مثل هذه المبالغات فإن البعض مِنا يقولون إنها تخدم قضية نبيلة، فلن يضرنا أن تكون نتيجة هذه المبالغات حملنا على التركيز بشكل أكبر على معالجة مسألة تغير المناخ. ولقد استمعنا إلى حُـجة مماثلة حين بالغت إدارة جورج دبليو بوش في تقدير التهديد الإرهابي الذي كانت تفرضه العراق تحت زعامة صدّام حسين . |