Oh, also denkst du, dass das amerikanische Regierungssystem Mist ist. | Open Subtitles | إذاً تعتقدين أن نظام الحكم الأمريكي سخافة. |
mit Befriedigung feststellend, dass immer mehr Mitgliedstaaten Wahlen als friedliches Mittel zur Ermittlung des Volkswillens einsetzen, was Vertrauen in ein repräsentatives Regierungssystem schafft und zu mehr Frieden und Stabilität in ihrem Land beiträgt, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح تزايد عدد الدول الأعضاء التي تستخدم الانتخابات كوسيلة سلمية للتعرف على إرادة الشعب، مما يؤدي إلى بناء الثقة في أنظمة الحكم التمثيلية ويسهم في توفير قدر أكبر من السلام والاستقرار على الصعيد الوطني، |
mit Befriedigung feststellend, dass immer mehr Mitgliedstaaten Wahlen als friedliches Mittel zur Ermittlung des Volkswillens einsetzen, was Vertrauen in ein repräsentatives Regierungssystem schafft und zu mehr Frieden und Stabilität in ihrem Land beiträgt, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح تزايد عدد الدول الأعضاء التي تستخدم الانتخابات كوسيلة سلمية لاستبيان إرادة الشعب، مما يؤدي إلى بناء الثقة في أنظمة الحكم التمثيلية ويسهم في توفير قدر أكبر من السلام والاستقرار على الصعيد الوطني، |
Nun, vielleicht ist es Zeit, über... ein neues Regierungssystem nachzudenken. | Open Subtitles | ربّما آن الأوان للتفكير... في نظام حكم جديد |
Nähme man den gewählten Vertretern die Belohnung des Ministeramtes, so könnte dies auf eine Maximierung ihres Vermögens bedachte Personen davon abhalten, in die Politik zu gehen. Es ist Zeit, dass Indien ein präsidiales Regierungssystem in Erwägung zieht, das den Rahmen für „Kuhhandel“ verringert und dem Führer des Landes ermöglicht, kompetente Leute in Kabinettspositionen zu holen. | News-Commentary | إن حرمان النواب المنتخبين من جائزة المنصب الوزاري ربما يكون كافياً لإثناء الساسة الراغبين في تعظيم ثرواتهم عن امتهان السياسة. لذا فقد حان الوقت لكي تفكر الهند في تقديم نظام حكم رئاسي. فهذا من شأنه أن يحد من حجم المساومات وأن يسمح لزعيم البلاد باختيار الأكفاء لشغل المناصب الوزارية. |
Eine zunehmend komplexe Dynamik zwischen Mehrheit und Minderheit formt die Demokratisierungsprozesse in einigen Ländern und könnte die Dauerhaftigkeit der Demokratie als Regierungssystem in Frage stellen. Die Erfahrung in Thailand zeigt, dass das Bemühen, das System durch Vereiteln des Willens der Mehrheit zu unterwandern, letztendlich fruchtlos bleiben wird, allerdings nicht ohne extrem hohe Kosten für alle. | News-Commentary | ان دينامية الاغلبية-الاقلية التي تزداد تعقيدا تعمل على تشكيل افاق الديمقراطية في العديد من البلدان ويمكن ان تؤثر في بقاء الديمقراطية كنظام حكم . ان التجربة التايلندية توحي ان جهود تخريب النظام عن طريق احباط ارادة الاغلبية يمكن في نهاية المطاف ان تكون بلا نتيجة ولكن ليس قبل ان يدفع الجميع ثمنا غاليا بسببها. |
mit Befriedigung feststellend, dass immer mehr Mitgliedstaaten Wahlen als friedliches Mittel zur Ermittlung des Volkswillens einsetzen, was Vertrauen in ein repräsentatives Regierungssystem schafft und so zu mehr Frieden und Stabilität in ihrem Land beiträgt, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح تزايد عدد الدول الأعضاء التي تستخدم الانتخابات كوسيلة سلمية للتعرف على إرادة الشعب، مما يؤدي إلى بناء الثقة في أنظمة الحكم التمثيلية، ويسهم في توفير قدر أكبر من السلام والاستقرار على الصعيد الوطني، |
Und schließlich haben wir Briten uns der Illusion hingegeben, unser Regierungssystem – das sich zunehmend als unrepräsentativ, ineffizient und überzentralisiert erweist – könne allein dadurch überleben, dass hier und da ein paar Anpassungen vorgenommen werden. | News-Commentary | وأخيرا، عندما يتعلق الأمر بالسياسة، فإننا نحن البريطانيون نخادع أنفسنا ونضللها عندما نتصور أن نظام الحكم لدينا ــ الذي تبين على نحو متزايد أنه غير تمثيلي وغير فعّال ومفرط في المركزية ــ قادر على البقاء بقليل من الترقيع والإصلاح المتعجل هنا وهناك. |
Je föderaler das Regierungssystem eines Landes ist, desto mehr Regeln sind notwendig, damit es reibungslos funktioniert. Wenn die Verantwortungen auf den verschiedenen Regierungsebenen nicht klar abgegrenzt sind, besteht die Gefahr, dass Beamte versuchen, die Last auf die höheren Ebenen abzuschieben. | News-Commentary | ان هذا النهج يعود جزئيا الى التركيبة السياسية الالمانية فكلما زادت فيدرالية نظام الحكم كلما كانت هناك حاجة لمزيد من الاحكام من اجل التحقق من ان هذا النظام يعمل بشكل سلس.عندما لا يتم تحديد مسؤوليات المستويات المختلفة للحكومة بشكل واضح فإن هناك خطر بإن يحاول المسؤولون تمرير الاعباء لمستويات اعلى ومن اجل تجنب ذلك فإن الفيدراليات عادة ما تتبنى نهج قانوني . |